Salmos 59

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Apu Dios, ihwang muwak anhan ida eyad immalin buhul kun memettey ni hi-gak.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Em, ihwang muwak anhan di hipan pehding idan eyan lawah ni tuun mapetey.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 — ausente —
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 — ausente —
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 — ausente —
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Ida kameukkat ni hileng et henidda ahhun kamangngengeyyed ni kamanhawahawang di bebley.
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Daka tenattakkuta edum da niya ida kamemadpadngel. Emin hu daka e-hela ey makakkaggeh nem ya hu kalippusin matedem ni ispadah. Ey kanda ni-nganguy “Kaw dedngelen daitsun Apu Dios?”
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Nem hi-gam e Apu Dios ey muka heghegnuda niya muka ngi-ngi-ngiidda hu hanniman ni tutu-un eleg mengu-unnud ni hi-gam di kebebbebley.
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Hi-gam e Apu Dios, hu nakka iddinel, tep hi-gam hu kakelpuin elet ku niya hi-gam hu nakka keihhikkugi.
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Apu e Dios ku, eleg melumman hu impeminhed mun hi-gak et nakka makaddinnel ni baddangan muwak et manggagaya-ak ni penang-angan kun keapputan idan emin ni buhul ku.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Apu e Dios min kamengippaptek ni hi-gami, entan tudda peminpinhakkey ni endien ida humman ni buhul ku, nem pannananeng muddan manhelheltap ma-lat eleg liwwanen idan tuuk e makulug ni mudda kakastigua hu lawah ni tutu-u. Ey anin ni iwehit muddan ebuh niya peapput mudda gapuh ni kabaelan mu.
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Gapuh ni lawah ni kameukkat di bungut da, e idut niya itek ey mambalin et ni kebe-ingan da hu daka pampahhiyyai.
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Endim ida tep ya nemahhig ni bunget mun hi-gada ma-lat pengamtaan ni katuutuud kebebbebley e hi-gam e Apu Dios, hu Ap-apud Israel.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Ida kameukkat hu buhul kun hileng et henidda ahhun kamangngengeyyed ni kamanhawahawang di bebley.
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Ey henidda ahhun kamandaladalan ni meneyyud ni kennen da, et ida kaumgenunggung hedin eleg ida maphel.
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Nem hedin hi-gak ngu, man nakka ia-appeh hu meippanggep ni kabaelan mu ey nakka ia-appeh ni kakabbuhhan hu meippanggep ni impeminhed mu.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Apu Dios e kakelpuin elet ku, man-a-appehhak ni penaydayaw kun hi-gam, tep eleg melumman hu impeminhed mun hi-gak. Ey hi-gam hu nakka keihhikkugi.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.