Salmos 59

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Apu Dios, ihwang muwak anhan ida eyad immalin buhul kun memettey ni hi-gak.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Em, ihwang muwak anhan di hipan pehding idan eyan lawah ni tuun mapetey.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 — ausente —
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 — ausente —
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 — ausente —
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Ida kameukkat ni hileng et henidda ahhun kamangngengeyyed ni kamanhawahawang di bebley.
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Daka tenattakkuta edum da niya ida kamemadpadngel. Emin hu daka e-hela ey makakkaggeh nem ya hu kalippusin matedem ni ispadah. Ey kanda ni-nganguy “Kaw dedngelen daitsun Apu Dios?”
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Nem hi-gam e Apu Dios ey muka heghegnuda niya muka ngi-ngi-ngiidda hu hanniman ni tutu-un eleg mengu-unnud ni hi-gam di kebebbebley.
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Hi-gam e Apu Dios, hu nakka iddinel, tep hi-gam hu kakelpuin elet ku niya hi-gam hu nakka keihhikkugi.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Apu e Dios ku, eleg melumman hu impeminhed mun hi-gak et nakka makaddinnel ni baddangan muwak et manggagaya-ak ni penang-angan kun keapputan idan emin ni buhul ku.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Apu e Dios min kamengippaptek ni hi-gami, entan tudda peminpinhakkey ni endien ida humman ni buhul ku, nem pannananeng muddan manhelheltap ma-lat eleg liwwanen idan tuuk e makulug ni mudda kakastigua hu lawah ni tutu-u. Ey anin ni iwehit muddan ebuh niya peapput mudda gapuh ni kabaelan mu.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Gapuh ni lawah ni kameukkat di bungut da, e idut niya itek ey mambalin et ni kebe-ingan da hu daka pampahhiyyai.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Endim ida tep ya nemahhig ni bunget mun hi-gada ma-lat pengamtaan ni katuutuud kebebbebley e hi-gam e Apu Dios, hu Ap-apud Israel.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 Ida kameukkat hu buhul kun hileng et henidda ahhun kamangngengeyyed ni kamanhawahawang di bebley.
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Ey henidda ahhun kamandaladalan ni meneyyud ni kennen da, et ida kaumgenunggung hedin eleg ida maphel.
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Nem hedin hi-gak ngu, man nakka ia-appeh hu meippanggep ni kabaelan mu ey nakka ia-appeh ni kakabbuhhan hu meippanggep ni impeminhed mu.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Apu Dios e kakelpuin elet ku, man-a-appehhak ni penaydayaw kun hi-gam, tep eleg melumman hu impeminhed mun hi-gak. Ey hi-gam hu nakka keihhikkugi.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.