Salmos 148

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daydayaw tayu hi Apu Dios!
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 Emin kayu damaddan aanghel niya hi-gayuddan sindalu tun wadadtan kabunyan ey daydayaw yu hi Apu Dios.
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Anin ni hi-gayuddan aggew, ya bulan niyadda bittuwen, et daydayaw yu dama hi Apu Dios.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 Ey anin daman hi-gam e kabunyan ni wadad eta-gey niya hi-gayun danum ni wadadtan, et daydayaw yu hi Apu Dios.
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 Emin kayun lintu tu ey daydayaw yu hu ngadan tu, tep hi-gatu nengimandal et han kayu maltu.
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 Ey hi-gatu nengimandal hedin attu panha-adan yun ingganah. Niya eleg mabalin ni an melumman humman ni immandal tu.
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 Hi-gayun wadad puyek niyad baybay, anin idan hi-gayun wadad dallem ni baybay, ey daydayaw yu dama hi Apu Dios.
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 Anin ni hi-gayun kedyam, ya kulput, ya dallallu, ya pewek, niya dibdib ni kamengu-unnud ni tuka e-hela et daydayaw yu dama hi Apu Dios.
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 Anin ni hi-gayuddan duduntug, yadda mumuyyung, niyadda kekeyyew ni kamekkan hu lameh da, et daydayaw yu dama hi Apu Dios.
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 Hi-gayudda daman animal di muyung, anin idan animal di pattullan, hi-gayuddan kaumkadap niyadda sisit, ey daydayaw yu hi Apu Dios.
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 Hi-gayuddan papatul, hi-gayuddan katuutuu niyadda aap-apu, ey daydayaw yu hi Apu Dios.
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 Hi-gayuddan kamenikken ni bibi-i niyadda lalakki, yadda nangkei-inna niyadda nangkea-amma, niya anin idan kaungaunga, ey daydayaw yu hi Apu Dios.
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 Em, emin kayu ey daydayaw yu hi Apu Dios, tep hi-gatu hu keta-ta-geyyan di emin. Ya dayaw tu ey heni lini-bahan tu hu puyek niya kabunyan, tep endi tu kei-ingngehan.
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 Pinutuk Apu Dios hu pampatul idan tutu-u tun helag Israel. Et humman hu, lebbengtun daydayawen idan emin ni kamengu-unnud ni hi-gatu. Em, lebbengtun daydayawen idan helag Israel e tutu-u tun nakappinhed tu.
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.