Salmos 147

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daydayaw tayu hi Apu Dios!
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Tuka pan-iyayyaggud hu Jerusalem niya tudda kapan-ibbangngad hu tutu-u tun neilaw ni balud di edum ni bebley.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Tuka ellubyaga nemnem idan nedismayah niya tuka peyaggud hu liput da.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 Inamta tu ngu dedan hu bilang idan bittuwen et han tudda letua, niya nginedanan tuddan emin.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Eta-gey ni peteg niya et-eteng hu kabaelan ni Ap-Apu tayu. Eleg ni hekey melkud hu kalinaing tu.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Tuka baddangidda hu tuun daka pebabah annel da, nem tudda kapebabah ni peteg hu tutu-un lawah daka pehpehding.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Unnudi yun gitalah hu a-appeh yun yuka penaydayaw nan Apu Dios e Dios tayu.
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Imbiklag tu hu kulput di kabunyan. Ey wineda tu hu udan ni menennum ni puyek, et kameteggudda hu helek di duduntug.
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 Wineda tu hu kennen idan emin ni kaman-ayyam di puyek niya anin ni ya kakennaddan impah ni gawwang et tuka iddawat hedin ida kamampikpik ni upa da.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Hi Apu Dios ey beken ni ya na-let ni kebayyu niya beken ni ya makabbunget ni sindalu hu kamengippeamleng ni hi-gatu.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Tep ya kamengippeamleng ni hi-gatu ey yadda tutu-un kamekangngu-unnud ni hi-gatu niyadda kamengiddinnel ni eleg melullumman ni impeminhed tu.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Emin itsun iJerusalem di Zion ey daydayaw tayu hi Apu Dios e Dios tayu.
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Tep daitsu kapaka-ippaptek e heni naka-ihhammad tu eheb eyan bebley tayu ma-lat eleg daitsu hegepen idan buhul tayu. Ey binendisyonan daitsun tutu-u tu.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Tuka pelinggep eya bebley tayu niya tuka panyaggud hu hipan tayu kaittanem et dakel hu tayu kaennia.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Hedin wada in-olden tud kebebbebley eyad puyek, man anggegannu ni neu-unnud.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Tuka ibbiklag hu dallallu e heni wangal niya tuka iwwahit e heni dep-ul.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 Ey tuka peelli hu dallallun heni pantal et endi tuun han-isipel tu hu ketel ni tuka peelli.
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 Ey hedin nanmandal, man kaum-ali hu dibdib et ida kamambalin ni danum humman idan dallallu et ida kaum-ayuh.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Emin hu tugun tu ey impeamta tuddan tutu-u tun helag Israel.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Hi-gadan ebuh hu nengipeamtaan tu. Eleg ngu amtaddan edum ni tutu-u ida humman ni tugun tu.
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.