Salmos 103
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA
1 Ikkahhakey ku nemnem kun menaydayaw nan Apu Dios e kayyaggud ni peteg.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Em, hi-gatun ebuh hu nakka daydayawa niya eleggak liwwana hu binabbal tun hi-gak.
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Tuka liwwanan emin hu liwat ku niya tuka e-kala hu degeh ku.
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Ey tuwak kaihhehwang di ketteyyan ku. Ya impeminhed tu niya hemek tun hi-gak ey eleg ni hekey melullumman.
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Tuka pannananeng ni iddawat hu panyaggudan ku, et nanengtu nin makewigingngak e heni-ak tulduh.
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Hedin hi Apu Dios, man tudda kabaddangi hu kapanligligat ni edum dan tuu, niya tuka i-ehneng hu kelebbengan da.
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Impeamta tun Moses hu pinhed tun meippahding niya impeang-ang tu hu et-eteng ni kabaelan tuddan helag Israel.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Mahmek niya kabbabbal hi Apu Dios. Eleg melullumman hu impeminhed tu niya beken ni kabbubunget.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Eleg umgadugadul ni tu pengibbungngetan ni hi-gatsu, niya anin ni umbunget, et eleg mannananeng hu bunget tu.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Anin ni lebbengtun mekastigu itsu tep ya liwat tayu, et eleg daitsu kastigua.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Tep eleg metpeng hu kamannananeng ni impeminhed tuddan kamenaydayaw niya kamengu-unnud ni hi-gatu, henin nambattanan ni puyek niya kabunyan e eleg mabalin ni an metpeng.
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ey ingkal tu liwat tayu et heni indawwi tun hi-gatsu, henin nandawwian ni kasimmili niya kakelinnugin aggew.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ya hemek Apu Dios idan kamengu-unnud ni hi-gatu ey henin hemek ni hakey ni ama idan u-ungnga tu.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Tep inamta tu e ya tuu ey puyek hu nekapyaan tu.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 — ausente —
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 — ausente —
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Hi Apu Dios ey yad kabunyan hu nengihammadan tun tuka pan-ap-apui niya hi-gatu hu ap-apun emin, anin di attu.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Hi Apu Dios daydayaw yu, emin kayun et-eteng hu kabaelan tun aanghel ni kamengu-unnud ni hipan tuka ittugun niya tuka immandal.
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Em, emin kayun aanghel ni bega-en tun kamengippahding ni pinhed tu ey hi-gatu hu daydayaw yu.
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Ey emin kayun lintun Apu Dios, anin ni di attu, et lebbengtun hi-gatu hu daydayaw yu, tep endi hu pappeg ni tuka pan-ap-apui.
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.