Provérbios 9

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ya laing ey kamei-ellig di hakey ni biin nengapyan baley tun pitu tukud ni balkon tu.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Nampahemul et pedaddan tudda kennen et yadda meinnum niya emin hu mahapul.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Intu-dak tudda bega-en tun bibi-in an man-eyyag ni um-alin mekihhemmul et lumaw idad neduntug etan di bebley et itkuk da e kanday
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 “Kaman-eyyag hi ‘Laing’ ni hi-gayun emin ni kamenangpah ni tutu-u. Kantuy ‘Keyuy ni emin et manhahamul itsu.’ Anin ni hi-gayuddan endi nemnem tu et kantuy
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 ‘Keyuy di baley ku et kanen yu hu indaddan kun kennen niya ma-lat inumen yu hu kinapyak ni meinnum.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Iwalleng yu hu endi silbitun elaw yu ma-lat maituu kayu. Kenemnemi kayu ma-lat amtaen yu kayyaggud ni kapehding.’”
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Hedin e-helam hu tuun eta-gey tuka pannemnem ni annel tu, man hi-gam kumedek pedngelan tu. Ey hedin ibbunget mu hu lawah nemnem tun tuu, man ibbaleh tu et lipputan tuka kumedek.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Et humman hu, entan tu eheli hu tuun eta-gey tuka pannemnem ni annel tu tep anggebe-helen daka kumedek. Nem hedin ya nenemneman ni tuu e-helam, ey lispituhen daka anhan law.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Tep ya etan e-helem etan ni nenemneman ni tuu ey umbaddang ni hi-gatu ma-lat ma-duman laing tu, ey ya ituttuddum etan ni kayyaggud ni tuu ey mei-dum di inamta tu.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Ya kapengilillingisin tuun pengu-unnudan tun Apu Dios hu kakeilleppuin kenemneman tu. Ey ya kapekiddagyumin hi-gatu e Kakkayyaggud ni peteg hu pan-eddalan ni kayyaggud ni pambiyag.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Hedin nenemneman hu tuu, man andukkey hu biyag tu eyad puyek.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Et humman hu, hedin nelaing niya nenemneman hu tuu ey panyaggudan tu. Nem hedin iwalleng tudda huyya ey helheltapen tu hu hipan pambalinan tu.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Ya etan tuun endi nemnem tu ey kamei-ellig etan ni biin eleg tu kekkennenga ehel tu ey endi baing tu niya endi inamta tu.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Kamanyuyyuddung di habyen ni baley tun nepattuk e kameuhdungin emin hu bebley ma-lat manhehhegged ni he-ulen tun
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 linggeman ni melebbah, e anin ni wada lawwan da et tudda kaeyyagi.
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Kantuy “Emin kayun neikamkampu nemnem tu, ey ali kayu eyad baley ku.
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Kayyaggud hu netakew ni danum niya mehengheng-ew hu netakew ni mekkan hedin endi menang-ang ni pengngannan.”
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Nem eleg amtadda etan ni kamengu-unnud ni hi-gatu e ida kamettey hu kaumhegep di baley tu. Eleg da han-awat e yadda nengu-unnud ni ayag tu ey netey ida law et maikulung ida.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.