Provérbios 2

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hi-gam ni u-ungngak, ey hedin pinhed mun mebendisyonan, man dengel mu eya ittugun ku. Iha-ad mud nemnem mu ey entan tu liwwan hu ituttudduk ni hi-gam.
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 Pakadngel mudda tugun ni um-idwat ni laing niya kenemneman ey ipahding mun emin hu kabaelam ni mengewwat idan nunman.
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 Ey hedin makulug ni pinhed mun menemneman niya pinhed mun peteg ni mewedda muka pan-ewwat,
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 ey hedin heppulem hu laing ni henin kapeneppullin pihhuh winu henin kapenemmakin neitlun nebalol ni tenged,
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 man amtaem hu pehding mun mengilillingit ni mengu-unnud ni pinhed Apu Dios niya meihhammad hu pengamtaam ni hi-gatu.
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 Tep hi Apu Dios hu kakelpuin laing, ya dakel ni inamta niya kapan-ewwat.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Hi-gatu kaum-idwat ni panyaggudan niya hi-gatu kaumbaddang. Ey hi-gatu heni happiyaw idan kamengu-unnud ni hi-gatu ma-lat endi lawah ni meippahding ni hi-gada.
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 Tudda kaippaptek hu limpiyuh daka pehding ni edum dan tuu niya tudda kaeddugi hu nanengtun kamengu-unnud ni hi-gatu.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Et humman hu, hedin u-unnudem tugun ku, man amtaem hu neiptek. Ey meandeng niya limpiyuh hu pehding mu niya amtaem hu kayyaggud ni elaw.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 Et menemneman ka niya um-amleng ka tep yadda humman ni eddalem.
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 Ey endi lawah ni pehding mu tep inamtam niya muka ewwasi hu kayyaggud ni kapehding.
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 Ey meihwang kad implanuh ni lawah ni tuun neihla hu daka e-hela tep nelaing ka niya nenemneman ka.
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 Huyyaddan lawah ni tuu, ey inwalleng da kayyaggud ni elaw et henidda wadad engeenget e daka ippenahding hu lawah.
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 Daka pan-amlengin mengippahding ni lawah niya ida kaman-an-anlan mene-ul ni edum dan tuu.
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 Nemahhig itek da, et humman hu, endin hekey dinel ni tuun hi-gada.
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 Hedin nelaing ka niya nenemneman ka, ey eleg ka mehe-ul ni ehel idan makilakin bii.
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 Humman idan bii ey hini-yan da ahwa da e impangil da hu insapatah dan Apu Dios eman ni nengahwaan da.
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 Ya lakin kaumlaw di baley ni henin nunman ni bii et ipahding dan dewwa hu lawah ey heni tu indalan di dalan ni ketteyyan et immelan an manha-ad di bebley ni nangketey.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 Ya etan lakin kamengi-ullig nunman ni bii ey eleg law meibbangngad tep eleg tu hanhamak hu dalan ni umlaw di ketegguan.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Et humman hu, u-unnud mu hu elaw ni kayyaggud ni tuu et mambiyag kan kayyaggud hu elaw mu.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 Tep ya kayyaggud ni tuu ey mannenneng ni manha-ad eyad bebley.
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 Nem hedin yadda lawah ni tuu, man pe-kal Apu Dios ida eyad bebley.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.