Provérbios 2

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hi-gam ni u-ungngak, ey hedin pinhed mun mebendisyonan, man dengel mu eya ittugun ku. Iha-ad mud nemnem mu ey entan tu liwwan hu ituttudduk ni hi-gam.
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Pakadngel mudda tugun ni um-idwat ni laing niya kenemneman ey ipahding mun emin hu kabaelam ni mengewwat idan nunman.
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Ey hedin makulug ni pinhed mun menemneman niya pinhed mun peteg ni mewedda muka pan-ewwat,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 ey hedin heppulem hu laing ni henin kapeneppullin pihhuh winu henin kapenemmakin neitlun nebalol ni tenged,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 man amtaem hu pehding mun mengilillingit ni mengu-unnud ni pinhed Apu Dios niya meihhammad hu pengamtaam ni hi-gatu.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Tep hi Apu Dios hu kakelpuin laing, ya dakel ni inamta niya kapan-ewwat.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Hi-gatu kaum-idwat ni panyaggudan niya hi-gatu kaumbaddang. Ey hi-gatu heni happiyaw idan kamengu-unnud ni hi-gatu ma-lat endi lawah ni meippahding ni hi-gada.
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Tudda kaippaptek hu limpiyuh daka pehding ni edum dan tuu niya tudda kaeddugi hu nanengtun kamengu-unnud ni hi-gatu.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Et humman hu, hedin u-unnudem tugun ku, man amtaem hu neiptek. Ey meandeng niya limpiyuh hu pehding mu niya amtaem hu kayyaggud ni elaw.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Et menemneman ka niya um-amleng ka tep yadda humman ni eddalem.
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Ey endi lawah ni pehding mu tep inamtam niya muka ewwasi hu kayyaggud ni kapehding.
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Ey meihwang kad implanuh ni lawah ni tuun neihla hu daka e-hela tep nelaing ka niya nenemneman ka.
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Huyyaddan lawah ni tuu, ey inwalleng da kayyaggud ni elaw et henidda wadad engeenget e daka ippenahding hu lawah.
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Daka pan-amlengin mengippahding ni lawah niya ida kaman-an-anlan mene-ul ni edum dan tuu.
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Nemahhig itek da, et humman hu, endin hekey dinel ni tuun hi-gada.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Hedin nelaing ka niya nenemneman ka, ey eleg ka mehe-ul ni ehel idan makilakin bii.
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Humman idan bii ey hini-yan da ahwa da e impangil da hu insapatah dan Apu Dios eman ni nengahwaan da.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Ya lakin kaumlaw di baley ni henin nunman ni bii et ipahding dan dewwa hu lawah ey heni tu indalan di dalan ni ketteyyan et immelan an manha-ad di bebley ni nangketey.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Ya etan lakin kamengi-ullig nunman ni bii ey eleg law meibbangngad tep eleg tu hanhamak hu dalan ni umlaw di ketegguan.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Et humman hu, u-unnud mu hu elaw ni kayyaggud ni tuu et mambiyag kan kayyaggud hu elaw mu.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Tep ya kayyaggud ni tuu ey mannenneng ni manha-ad eyad bebley.
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Nem hedin yadda lawah ni tuu, man pe-kal Apu Dios ida eyad bebley.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.