Jeremias 43

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Negibbuh ni inhel kuddan tutu-un emin hu inhel Apu Dios ni hi-gak,
1 Quando Jeremias acabou de transmitir a todo o povo a mensagem do S enhor , seu Deus,
2 ey kan di Asariah e u-ungngan Hoshaiah, hi Johanan e u-ungngan Kareah et yadda edum ni tutu-un kamampahhiya ey “Itek mu! Beken hi Apu Dios e Dios min nanghel e eleg kami umlaw di Egypt ni mekibbebley diman.
2 Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os outros homens arrogantes disseram a Jeremias: “Você está mentindo! O S enhor , nosso Deus, não nos proibiu de ir morar no Egito!
3 Inamta mi et inewis dakan Baruk e u-ungngan Neriah ni menghel nuntan ma-lat manha-ad kamidya et pateyen dakemiddan iBabilon winu illaw dakemid bebley da et mambalin kamin balud diman.”
3 Baruque, filho de Nerias, o convenceu a dizer isso, pois ele deseja que fiquemos aqui e sejamos mortos pelos babilônios ou levados para o exílio”.
4 Et eleg u-unnuden di Johanan, yadda aap-apun sindalu et yadda tutu-u humman ni inhel Apu Dios ni mannenneng idad Judah.
4 Joanã, os outros comandantes e todo o povo não obedeceram à ordem do S enhor para que ficassem em Judá.
5 Immegah di Johanan et yadda aap-apu, anin idan etan nambangngad di Judah ni neiwehit di kebebbebley, et lumaw idad Egypt.
5 Joanã e os outros comandantes levaram consigo todo o povo que tinha regressado das nações vizinhas para morar em Judá.
6 Humman idan limmaw di Egypt ey lalakki, bibi-i, kaungaunga et yadda bibi-in u-ungngan patul ni impepaptek nan Nebusaradan nan Gedaliah. Anin ni hi-gak et hi Baruk et impakilaw dakemid Egypt.
6 Havia na multidão homens, mulheres e crianças, as filhas do rei e todos que Nebuzaradã, o capitão da guarda, havia deixado com Gedalias, filho de Aicam e neto de Safã. Também levaram o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias.
7 Eleg da u-unnuden hi Apu Dios et manglaw kamid Egypt et dumteng kamid Tahpanhes.
7 O povo não obedeceu ao S enhor e foi para o Egito, até a cidade de Tafnes.
8 Wada kamidman ey immehel hi Apu Dios ni hi-gak e kantuy
8 Quando chegaram a Tafnes, o S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
9 “Ala kaddan etta-teng ni batu et iku-kum di kadellanad heggeppan di baley ni patul di deya Tahpanhes. Ipahding mu huyyan daka kaang-ang-angaddan tutu-u.
9 “Pegue algumas pedras grandes e, diante do povo de Judá, enterre-as debaixo das pedras do pavimento na entrada do palácio do faraó, aqui em Tafnes.
10 Ey ehel mun hi-gada e hi-gak e Dios e Kabaelan tun emin ni Dios idan helag Israel ey kangkuy ‘I-alik hu bega-en ku e hi Nebukadnessar e patul di Babilon di deya Egypt et peha-ad ku yuddungngan tu eyad batun impeiku-kuk. Ey ibbiklag tu tuldah tu ni panhiddum tu.
10 Então, diga ao povo: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Certamente trarei meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, aqui para o Egito. Colocarei seu trono sobre estas pedras que escondi. Ele estenderá sobre elas sua tenda real.
11 Um-ali hi Nebukadnessar et gubbaten tudda Egypt. Et yadda tutu-un neieng-eng ni mettey di degeh ey mettey idan degeh, yadda neieng-eng ni meillaw ni balud ey meillaw idan balud et yadda neieng-eng ni mettey ni gubat ey mettey idad gubat.
11 E, quando ele vier, destruirá a terra do Egito. Trará morte aos destinados à morte, exílio aos destinados ao exílio e guerra aos destinados à guerra.
12 Ey lelgaben tu baley idan dios di Egypt et alen tudda humman ni dios di Babilon. Peki-la tun emin hu wadad Egypt et endin hekey metdaan henin kapehding ni kamampattul ni kalneroh e tuka peka-kala tumad balwasi tu. Ey hi-yanen alin nunman ni patul di Babilon hu Egypt e eleg melipputan.
12 Incendiará os templos dos deuses egípcios; queimará os templos e levará os ídolos como despojo. Limpará a terra do Egito, como um pastor que tira os piolhos de seu manto, e sairá dali sem sofrer dano algum.
13 Bahbahen tuddalli hu hineaddan batud baley ni dios dan aggew di Egypt ey lelgaben tun emin hu baley idan dios dadman.’”
13 Quebrará as colunas no templo do sol, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.