Jó 16

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Himmumang mewan hi Job et kantuy
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “Eleggak mea-alluk ni nuntan idan in-inhel yu. Yu anhan law kumedek kapedgeh nemnem ku. Hakey pay ey dingngel ku dedangngu ida la huttan.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Et humman hu, i-ineng kayu law. Kele kayu kaum-eheehel?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Gullat na-mun hi-gayu hu kamanhelheltap ni heni eyan ligat ku, ey mabalin ni hannitan na-mu dama hu pan-e-ehhel kun hi-gayu. Tagan ku dama pihul ni hi-gayu ey nanwigwigiwiggak di hinangga yu, hedin heni-ak ni hi-gayu.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Nem bekennak ni henin hi-gayu. Tep gullat ngun hi-gak et ya penga-alluk kun hi-gayu hu e-helen ku.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Anin ni kangkuy endi bahul ku, et eleg yu damengu ebbuluta. Et humman hu, anin ni hipa e-helen ku et endi ibbaddang tu. Ey hedin eggak um-ehel ey eleg mee-ekkali hu nakka helheltapa.
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Apu Dios, nemahhig ni ligat hu indawat mun hi-gak. In-abulut mun mettey ida pamilyah ku.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Ey ang-ang mu kedi impahding mun annel ku. Impambalin mun genit et mablatan et huyya law hu daka penghelin nakalliwatannak.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Kaumbubunget hi Apu Dios ni hi-gak niya anggebe-hel tuwak ni peteg et heni tuwak bineni-ki.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Anggebe-hel da-ak idan tutu-u ey da-ak kangi-ngi-ngii niya da-ak kakeammuammungi ni inamping da-ak.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 In-abulut Apu Dios ni pehding idan lawah ni tuu huyyan hi-gak.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Yan nunman ey melinggep hu biyag ku. Nem yan nunya ey heni intenged Apu Dios di buklew ku et pan-iwedwed tuwak et punpuntaen tuwak.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Endin hekey hemek Apu Dios ni hi-gak. Heni tu bineal ida memennan hi-gak et halikuban da-ak et pampanaen da-ak et man-iih-ih hu kuheyaw kud puyek.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Hi Apu Dios ey heni etan ni sindalun nemahhig bunget tu e e-eggel ni liniputan tuwak.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Adyahhak ni kamanyuyyuddung di dep-ul e langgusih balwasik.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Intagan ku nangih et lumtuk hu matak.
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Ey endi inamtak ni bahul ku niya endi lawah ni indasal ku.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Hi-gam e puyek hu tistiguk! Entan tu ta-buni eya kuheyaw ku. Humman mengippeamtadda eyan neipahding ni hi-gak.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Wada mengi-ehneng ni hi-gak di kabunyan. Ey hi-gatu tistiguk.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Anin ni inwalleng da-ak ni gagayyum ku et wada hi Apu Dios ni pandasalan ku.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Hamban anhan wada mengi-ehneng ni hi-gak di hinanggan Apu Dios ni henin kapengi-ehneng ni dewwan hanggayyum ey.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Tep anggegannu law kepappegan ni aggew ku et umlawwak etan di keltad ni mampellaw etan di eleg mabalin ni nak ali law mambangngad.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.