Jonas 2
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Yan eman ni kawedan Jonah di egeh etan ni deleg ey nandasal nan Ap-Apu e Dios tu.
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 Kantuy “Apu Dios, innang ni metteyyak et nakka pannana-ud ni umlawwak di dungay e bebley idan netey, nem dingngel mu hu dasal ku et ihwang muwak.
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 Impeibbeng muwak di dallem ni baybay et meta-bunannak ni etta-teng ni dalluyun.
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 Kangku ngu nem impea-allaw muwak di kad-an mu et endilli law hu nak penang-angan ni Tempol ni muka panhahha-adi.
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 Innang ni melsingngak etan di kamansillesillen ni danum di baybay niya nehibuhibudan hu uluk ni bagiw.
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Nalnengngak di nandallem di hengeg ni heni duntug di baybay et kangku ngu nem mena-yunnak ni heni meikkellabut diman. Nem himmek muwak et ihwang muwak, e Apu e Dios ku.
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 Nakka mangkatkatey ey nandasallak ni hi-gam e Apu Dios ey dingngel mud Tempol mu hu dasal ku.
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 Yadda nengiwalleng ni hi-gam niyadda etan beken ni makulug ni dios hu daka daydayawa ey daka dedkuga hu binabbal mu.
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 Nem hedin hi-gak ngu, man ia-appeh ku hu penaydayaw kun hi-gam niya i-appitan daka niya peamnuk hu hipan issapatah kun hi-gam ni pehding ku, tep hi-gam ni ebuh e Apu Dios hu kabaelan tun umhelaknib.”
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 Entanni law ey minandal Apu Dios etan et-eteng ni deleg et iuta tu hi Jonah di gilig ni baybay.
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.