Isaías 25
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Apu Dios, hi-gam hu Dios ku. Daydayawen daka tep dakel hu impahding mun kaketngain tuu, niya impeamnum hu implanuh mun nebayag.
1 Ó SENHOR, tu és meu Deus. Eu te exaltarei, eu louvarei teu nome, porque tu tens feito maravilhosas coisas. Teus conselhos, dados nos tempos antigos, são fidelidade e verdade.
2 Nambahbah mu hu etta-teng ni bebley anin idan bebley ni nehammad ni netuping luhud da. Anin idan baballey ni patul e buhul mi et binahbah mu et eleg dalli law ippidwan behwaten.
2 Porque tu tens feito de uma cidade um amontoado, de uma cidade protegida uma ruína. Um palácio de estrangeiros deixou de ser cidade, ela nunca será construída.
3 Et humman hu, daka kadeyyawaddan tutu-ud kebebbebley ni et-eteng kabaelan da. Ey daka katekkutiddan bebley ni mangkabunget nampambebley.
3 Portanto, o povo forte te glorificará, a cidade das terríveis nações te temerá.
4 Hi-gam kapampebaddangiddan nangkewetwet niya endi kabaelan da hedin wada ligat da. Hi-gam mewan daka keihhikkugi, ma-lat melinggep ida hedin wada pewek niya hedin nemahhig hu petang. Tep yadda lawah ni kapehding idan lawah nemnem tun tutu-u ey heni kapehding ni na-let ni pewek,
4 Porque tu tens sido uma força para o pobre, uma força para o necessitado em seu sofrimento, um refúgio em meio à tempestade, uma sombra em meio ao calor, quando o poderoso golpe dos que são terríveis é como uma tempestade contra o muro.
5 ey heni kapehding ni petang di desert. Nem impasiked mu hu kapampahhiyaiddan buhul mi e Apu Dios niya impaineng mu tekuk idan mangkabunget ni tutu-u, henin kapehding ni kulput e tuka hennii nemahhig ni petang et tumengnin hu dibdib.
5 Tu farás cessar o tumulto dos estrangeiros como o calor em um lugar seco, como o calor com a sombra de uma nuvem. O ramo que procede dos terríveis será humilhado.
6 Ya eyad Duntug e Zion ey indaddan Apu Dios e Kabaelan tun emin hu hemmulen ni emin ni tutu-u eyad puyek. Meheng-ew ida kennen niya kayyaggud ida meinnum ni indaddan tu.
6 E neste monte o SENHOR dos Exércitos fará, para todo o povo, um banquete de coisas gordurosas. Um banquete de vinhos em contato com os sedimentos, de coisas gordurosas cheias de tutano, de vinhos em contato com os sedimentos, e livres de impurezas.
7 Yadya pengkalan tun kaumhulun ni kalelemyungin tutu-ud kebebbebley eyad ta-pew ni puyek.
7 E ele destruirá neste monte a face da cobertura, acima de todo o povo, e o véu que está estendido sobre todas as nações.
8 Hi Apu Dios e Eta-gey ni peteg ey bahbahen tu katey, et meendilli law ni ingganah Pu-nadan tullin emin hu lewa niya e-kalen tulli baing idan tutu-u tud kebebbebley eyad puyek. Huyyadda hu inhel nan Apu Dios.
8 Ele irá tragar a morte com vitória, e o Senhor DEUS enxugará as lágrimas de sobre todas as faces, e a repreensão de seu povo ele removerá de sobre toda a terra, porque o SENHOR tem falado isto.
9 Yan nunman alin aggew ey kan idallin tutu-uy “Huyya Dios mi. Hi-gatu indinel mi, et ihwang dakemi. Hi-gatu Apu Dios ni indinel mi. Pan-an-anla itsud nengihwangan daitsu!”
9 E isto será dito naquele dia: Vejam! Este é nosso Deus. Nós temos esperado por ele e ele nos salvará. Este é o SENHOR. Nós temos esperado por ele, e nós seremos felizes e regozijaremos na sua salvação.
10 Ippaptek Apu Dios huyyan Duntug e Zion, nem bahbahen tudda iMoab et heniddalli dagemin mangkeiggessin et meikamlut di lugit.
10 Porque neste monte a mão do SENHOR repousará, e Moabe será pisoteado sob ele, exatamente como a palha é pisoteada para a esterqueira.
11 Ey heniddalli wadad bitu e ihik idan umbudal diman et daka pan-idewdew hu ngamay da e henin kapehding ni kamangkaykay. Hanniman ali pemappegan Apu Dios ni daka pampahhiyyai niya daka kapkapyaan lawah.
11 E ele estenderá suas mãos no meio deles, como aquele que nada estende suas mãos para nadar. E ele abaterá o orgulho deles juntamente com os produtos do despojo de suas mãos.
12 Ey bahbahen tuddalli hu etata-gey ni netuping ni luhud ni bebley da, et mangkatleb ida et mambalin idan dep-ul.
12 E a fortificação, do alto forte de teus muros, ele derrubará, esperará pelo momento adequado e trará ao chão, ao pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.