Gênesis 16
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARA
1 Hi Sarai e ahwan Abram ey nebasi et endi u-ungnga tu. Nem wada hi Hagar e bega-en tun iEgypt.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos; tendo, porém, uma serva egípcia, por nome Agar,
2 — ausente —
2 disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz filhos; toma, pois, a minha serva, e assim me edificarei com filhos por meio dela. E Abrão anuiu ao conselho de Sarai.
3 — ausente —
3 Então, Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, depois de ter ele habitado por dez anos na terra de Canaã.
4 In-ulig Abram hi Hagar et mambutsug.
4 Ele a possuiu, e ela concebeu. Vendo ela que havia concebido, foi sua senhora por ela desprezada.
5 Et kan Sarai nan Abram ey “Bahul mu hu tuwak kapemippihulin bega-en ku. Ma-nu tep in-abulut ku e i-ulig mu, nem neipalpun nambutsugan tu ey tuwak kapippihula. Hamban anhan ang-angen Apu Dios hedin hipan hi-gatan dewwa hu neiptek, hi-gam winu hi-gak.”
5 Disse Sarai a Abrão: Seja sobre ti a afronta que se me faz a mim. Eu te dei a minha serva para a possuíres; ela, porém, vendo que concebeu, desprezou-me. Julgue o Senhor entre mim e ti.
6 Kan Abram ey “Hi-gam hu kan bega-en ni hi-gatu et ngenamung hu pehding mun hi-gatu.” Et nemahhig hu kapehding Sarai nan Hagar et tuka panlelehhani et lektattuy bimmesik.
6 Respondeu Abrão a Sarai: A tua serva está nas tuas mãos, procede segundo melhor te parecer. Sarai humilhou-a, e ela fugiu de sua presença.
7 Entanni ey dinteng etan ni anghel Apu Dios hi Hagar etan di hebwak etan di eleg mebebleyi di gilig ni dalan ni mampellaw di Sur.
7 Tendo-a achado o Anjo do Senhor junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Kan nunman ni anghel ey “Hagar e bega-en Sarai, kele wada kadya? Attu nalpuam niya attu lawwam?” Kan Hagar ey “Bimmesikkak e hini-yan ku hi Sarai e kan bega-en ni hi-gak.”
8 disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Ey kan etan ni anghel ni hi-gatuy “Pambangngad kan hi-gatu et hi-gam hu mannenneng ni bega-en tu.
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.
10 Iddawtan dakan dakel ni helag mu e eleg mebillang.
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremodo a tua descendência, de maneira que, por numerosa, não será contada.
11 Huttan ni imbutsug mu ey laki. Ya pangngeddan mullin hi-gatu ey Ismael tep dingngel Apu Dios hu nampehemmehemmekan mun hi-gatu.
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor : Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o Senhor te acudiu na tua aflição.
12 Huttan alin u-ungngam ey heni ma-lem ni kebayyu. Anggebe-hel tullin emin tuu ey anggebe-hel dalli dama. Ey eleg tulli pinhed ni mekibbebley idan agitu.”
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.
13 Kan Hagar di nemnem tuy “Kaw makulug ni inang-ang ku hi Apu Dios, ey nanengtun mategu-ak et e-ehhelen kulli meippanggep ni nunya?” Et kantuy “Hi-gam hu Dios ni kamenang-ang-ang ni hi-gak.”
13 Então, ela invocou o nome do Senhor , que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
14 Et humman hu ya kapangngeddan idan tuu etan ni hebwak ey “Hebwak etan ni wadan ingganah ni kamenang-ang-ang ni hi-gak.” Humman ni hebwak ey wadad nambattanan ni Kades niya Bered.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.
15 Et iungngan Hagar etan u-ungnga dan Abram et ngadnan Abram ni hi Ismael.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão, a seu filho que lhe dera Agar, chamou-lhe Ismael.
16 Ya toon Abram ni nunman ey newalut enem.
16 Era Abrão de oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.