2 Crônicas 21
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Netey hi Jehoshaphat et ikulung dad kulung dad Bebley David etan di gungat idan aammed, et maihullul hi Jehoram e u-ungnga tun nampatul.
1 Quando Josafá morreu, foi sepultado com seus antepassados na Cidade de Davi. Seu filho Jeorão foi seu sucessor.
2 Yadda agin Jehoram ni laki ey hi Asariah, hi Jehiel, hi Sekariah, hi Asariahu, hi Michael et hi Sephatiah.
2 Os irmãos de Jeorão, os outros filhos de Josafá, foram: Azarias, Jeiel, Zacarias, Micael e Sefatias; todos foram filhos de Josafá, rei de Judá.
3 Indawtan amedaddan silber, ya balituk niyadda edum ni nebalol ni tenged. In-epeng tu mewan ni hi-gada hu edum ni etta-teng ni bebley di Judah e nehammad ni neluhud. Nem hi Jehoram hu nambalin ni patul tep hi-gatu pengulwan.
3 Seu pai tinha dado a cada um deles presentes caros de prata, ouro e objetos de valor, e também algumas das cidades fortificadas de Judá. Contudo, nomeou Jeorão para ser seu sucessor, pois era o filho mais velho.
4 Entannit inhammad tu nan-ap-apuan tu ey pintey tuddan emin hu aaggi tun laki, anin idan edum ni kamengipappangngulun bebley.
4 Quando Jeorão havia se estabelecido firmemente no reino de seu pai, matou todos os seus irmãos e outros líderes de Judá.
5 Telumpulut dewwa toon Jehoram eman ni nampatulan tud Judah et man-ap-apun walun toon, e yad Jerusalem nanha-adan tu.
5 Jeorão tinha 32 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por oito anos.
6 Inu-unnud tu lawah ni impahding idan patul di Israel henin Ahab, tep inahwa tu hu u-ungngan Ahab. Humman idan lawah ni impahding tu ey kapakabballawan Apu Dios.
6 Seguiu o exemplo dos reis de Israel e foi tão perverso quanto a família do rei Acabe, pois se casou com uma das filhas de Acabe. Jeorão fez o que era mau aos olhos do S enhor .
7 Nem gapun nekitbalan Apu Dios nan David ni nunman ey eleg tu iebulut ni mebahbah hu nan-ap-apuan tu tep impakulug tu lan David e yadda helag tu man-ap-apun ingganah.
7 Mas o S enhor não quis destruir a dinastia de Davi, pois havia feito uma aliança com Davi e prometido que seus descendentes continuariam a brilhar como uma lâmpada para sempre.
8 Yan nampatulan Jehoram ey ngimmehay ida iEdom et pilien da hakey ni mampatul ngun hi-gada.
8 Durante o reinado de Jeorão, os edomitas se rebelaram contra Judá e proclamaram seu próprio rei.
9 Et an gubaten Jehoram hu Edom e inlaw tun emin sindalu tun nanlugan idad kalesah. Wadad Jehoram diman ey hinekum idan iEdom, nem bimmesik ni hileng.
9 Então Jeorão saiu com todo o seu exército e todos os seus carros de guerra. Os edomitas cercaram o rei e os comandantes de seus carros, mas ele saiu à noite e os atacou.
10 Et neipalpun nunman ingganah nunya ey beken law ni sakup ni Judah hu bebley da. Ey yadda dama iLibnah ey ngimmehay ida eman ni neiwallengan Jehoram ni Ap-Apu e Dios ida lan aammed da.
10 Ainda assim, até hoje Edom é independente de Judá. A cidade de Libna também se rebelou nessa ocasião. Tudo isso aconteceu porque Jeorão havia abandonado o S enhor , o Deus de seus antepassados.
11 Nambehwat tu penaydayawan ni beken ni makulug ni dios idad duntug di Judah niya impappangngulu tudda tutu-ud Judah niyad Jerusalem ni menaydayaw idan nunman ni dios.
11 Havia construído santuários idólatras na região montanhosa de Judá e levado o povo de Judá e de Jerusalém a prostituir-se e desviar-se.
12 Entanni ey nantudek hi Elijah e prophet nan Jehoram e kantud tudek tuy “Heninnuy hu kan ni Ap-Apu e Dios ida lan ammed mu e hi David, kantuy ‘Eleg mu u-unnuden ida kayyaggud ni impahding nan amam e hi Jehoshaphat niya hi apum hi Asa.
12 Então o profeta Elias escreveu esta carta para Jeorão: “Assim diz o S
13 Tep heni ka kumedek idan patul di Israel e lawah impenahding da. Impappangulum ida tutu-ud Jerusalem niyad Judah ni menaydayaw ni dios ni kinapyan tuu, henin impenahding Ahab di Israel. Ey pintey mudda hu lalakkin aaggim ni kekkeddukdul nem hi-gam.
13 Em vez disso, tem sido tão perverso quanto os reis de Israel e tem levado o povo de Jerusalém e de Judá a prostituir-se, como fez o rei Acabe em Israel. E chegou a matar seus próprios irmãos, homens melhores que você.
14 Et humman hu, yan nunya ey kamangkedettengi law hu pengippahdingan Apu Dios ni nemahhig ni pengastigu tun hi-gam, yadda tutu-um, yadda u-ungngam, yadda ahwam ey emin ni wadan hi-gam.
14 Por isso, agora o S enhor está prestes a castigar você, seu povo, seus filhos, suas esposas e tudo que lhe pertence, com uma terrível praga.
15 Ya kastigum ey iddawtan dakan degeh ni egeh ni nemahhig degeh tu et meukkat utduk ni egeh mu.’”
15 Você sofrerá de uma séria doença intestinal que se agravará a cada dia, até que seus intestinos saiam do corpo”.
16 Entanni ey impenemnem Apu Dios idan iPilistia niyadda Arab ni nambebley di neihnup di Ethiopia e da gubbaten hi Jehoram.
16 Então o S enhor instigou os filisteus e os árabes que moravam perto dos etíopes a atacarem Jeorão.
17 Et lumaw idad Judah et bahbahen dadda nehammad ni luhud nunman ni bebley et alen dan emin hu hipan nebalol di baley ni patul, anin idan u-ungnga tu niyadda ahwatu. Ebuh etan udidyan ni u-ungnga tu e lakin hi Ahasiah ni eleg da ibsik.
17 Eles marcharam contra Judá, romperam suas defesas e levaram tudo que era de valor do palácio real, e também os filhos e as esposas do rei. Somente Acazias, seu filho mais novo, foi poupado.
18 Negibbuh ni neipahding huyya et pandegeh nan Apu Dios ni degeh ni egeh ni eleg meeggahi.
18 Depois de tudo isso, o S enhor feriu Jeorão com uma doença intestinal incurável.
19 Nangnanglaw hu tsimpuh et yan ngannganih ni dewwan toon hu nandegehan tu ey neukat hu utduk ni egeh tu et nemahhig nanhelheltapan tu et lektattuy netey. Eleg ida man-apuy hu tuu tun pengiddeyyawan dan hi-gatun neteyyan tu, beken ni henin neipahding ida lan aammed tu.
19 Ela se tornou cada vez mais grave e, ao fim de dois anos, seus intestinos saíram do corpo e ele morreu em agonia. Seu povo não fez nenhuma fogueira em sua homenagem, como havia feito para seus antepassados.
20 Telumpulut dewwan toon tun nampatulan tud Judah et man-ap-apun walun toon di Jerusalem. Ey yan neteyyan tu ey eleg ida lumemyung hu tuu tu. Ingkulung dad bebley David, nem eleg da ikulung di kulung idan patul.
20 Jeorão tinha 32 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por oito anos. Ninguém lamentou sua morte. Ele foi sepultado na Cidade de Davi, mas não no cemitério dos reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.