1 Samuel 7
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Et lumaw ida iKiriat Jearim et alen da etan Kaban Apu Dios, et ilaw dad baley Abinadab e nambebley di duntug et iha-ad dadman. Et hi Eleasar e u-ungngan Abinadab hu pinutuk dan mengippaptek ni nunman ni Kaban Apu Dios.
1 E os homens de Quiriate-Jearim vieram, e ergueram a arca do SENHOR, e a trouxeram para dentro da casa de Abinadabe, no outeiro, e santificaram Eleazar, o seu filho, para guardar a arca do SENHOR.
2 Nebayag hu neiha-adan nunman ni Kaban Apu Dios di Kiriat Jearim e umlaw ni dewampulun toon. Yan nunman ey nampehemmehemmek ida hu helag Israel nan Apu Dios ma-lat baddangan tudda.
2 E sucedeu que, enquanto a arca permanecia em Quiriate-Jearim, o tempo foi longo; pois se passaram vinte anos; e toda a casa de Israel lamentava pelo SENHOR.
3 Kan Samuel ni hi-gada ey “Hedin makulug ni hi Apu Dios hu pengikkahhakeyan yu law ni yuka pandeyyaw, ey mahapul ni paka-u-unnud yu niya iwalleng yudda etan wadan hi-gayun dios ni edum ni bebley, anin etan kinapya yun dios yun bii e hi Astoret. Idinel yu biyag yun Apu Dios, ma-lat ihwang dakeyuddad iPilistia.”
3 E Samuel falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se, verdadeiramente, retornardes ao SENHOR de todo o vosso coração, então ponde de lado os deuses estranhos e removei Astarote do meio de vós, e preparai o vosso coração para o SENHOR, e servi a ele somente; e ele vos livrará da mão dos filisteus.
4 Inu-unnud idan helag Israel et iwalleng dadda etan tuttu-u e hi Baal et hi Astoret et hi Apu Dios law ni ebuh hu daka deyyawa.
4 Então os filhos de Israel, verdadeiramente, puseram de lado os baalins e Astarote, e serviram somente o SENHOR.
5 Entanni ey impalaw Samuel di kebebbebley di Israel hu mengippeamtan emin idan edum tun helag Israel, ma-lat maemung idad Mispah e kantuy “Kaemmung kayun emin di Mispah et idasalan dakeyun hi-gak diman.”
5 E Samuel disse: Congregai todo o Israel em Mispá, e eu orarei por vós ao SENHOR.
6 Neamung idan emin di Mispah et tuma-nuk idan danum et iduyag dad puyek ni in-appit dan Apu Dios. Ey nantepel idan nunman ni aggew e eleg ida mangan tep humman pengippeang-angan da e ida kamantuttuyyun nanliwatan da. Kandan dasal day “Mika ebbuluta e nanliwat kamin hi-gam e Apu Dios.” Yan nunman di Mispah ey nambalin hi Samuel ni ap-apu da.
6 E eles se reuniram em Mispá, e tiraram água, e a derramaram diante do SENHOR, e jejuaram naquele dia, e ali disseram: Pecamos contra o SENHOR. E Samuel julgou os filhos de Israel em Mispá.
7 Yan nangngelan idan iPilistia e neamung ida helag Israel di Mispah, ey immegah ida etan liman patul niyadda sindaluddan an mengubbat ni hi-gada. Dingngel idan helag Israel e iyaddalli iPilistia ni mengubbat ni hi-gada ey simmakut ida.
7 E quando os filisteus ouviram que os filhos de Israel estavam reunidos em Mispá, os senhores dos filisteus subiram contra Israel. E, quando os filhos de Israel ouviram aquilo, ficaram com temor dos filisteus.
8 Kandan Samuel ey “Ihammad mun mandasal nan Apu Dios e Dios tayu, ma-lat ihwang daitsud pehding idan iPilistia ni hi-gatsu.”
8 E os filhos de Israel disseram a Samuel: Não cesses de clamar por nós ao SENHOR nosso Deus, para que ele nos salve da mão dos filisteus.
9 An immala hi Samuel ni hakey ni impah ni kalneroh et iappit tun Apu Dios e giniheb tun emin. Et mandasal nan Apu Dios ma-lat baddangan tudda. Ey dingngel Apu Dios hu dasal da et baddangan tudda.
9 E Samuel tomou um cordeiro que ainda mamava, e o ofereceu inteiramente como oferta queimada ao SENHOR; e Samuel clamou ao SENHOR por Israel; e o SENHOR o ouviu.
10 Heninnuy hu impahding Apu Dios ni nemaddangan tun hi-gada: Yan nunman ni kapan-i-appit Samuel etan gihheben tun i-appit tun Apu Dios, ey neihnup ida law hu iPilistia ni mengubbat ni hi-gada. Nem endi maptek ey impakidul Apu Dios ni na-let et mabukal ida iPilistia gapuh ni takut da et legemen da besik.
10 E enquanto Samuel oferecia a oferta queimada, os filisteus se aproximaram para pelejar contra Israel; porém, naquele dia, o SENHOR trovejou com um grande trovão, naquele dia, sobre os filisteus, e os desmantelou; e eles foram feridos diante de Israel.
11 Yadda helag Israel ey impapuut dan immegah di Mispah et pan-unuden dadda iPilistia. Et pedalladallan da hu patey ni hi-gada ingganah dimmateng idad Bet Kar.
11 E os homens de Israel saíram de Mispá, e perseguiram os filisteus, e os feriram, até eles chegarem abaixo de Bete-Car.
12 Immala hi Samuel ni batu et ituun tud nambattanan ni Mispah ey Sen ma-lat penginemnemneman idan tuu. Kantuy “Binaddangan daitsun Apu Dios.” Et ngadanan tun Ebeneser e ya keibbellinan tu ey “Batun etan ni kaumbaddang.”
12 Então Samuel pegou uma pedra, e a colocou entre Mispá e Sem, e chamou o seu nome de Ebenézer, dizendo: Até aqui o SENHOR nos ajudou.
13 Neapput ida iPilistia et eleg da law gubbaten hu helag Israel ni nunman ni ketaggun Samuel tep eleg iebulut Apu Dios.
13 Assim, os filisteus foram subjugados, e eles não entraram mais no termo de Israel; e a mão do SENHOR esteve contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Binangngad dadda bebley dan piniliw ni iPilistia meippalpud Ekron ingganah di Gath, anin idan edum ni bebley dan sinekup idan iPilistia. Lektattuy insiked ida daman Amorite ni mengubbat idan helag Israel.
14 E as cidades que os filisteus haviam tomado de Israel foram restauradas a Israel, desde Ecrom até Gate; e os seus termos Israel libertou das mãos dos filisteus. E houve paz entre Israel e os amorreus.
15 Hi Samuel hu impan-ap-apuddan helag Israel ingganah neteyyan tu.
15 E Samuel julgou Israel todos os dias da sua vida.
16 Yan nunman ni ketaggun Samuel ey katootoon ni tuka e-pengan umlaw di emin ni bebley idan helag Israel e tuka ippalpud Bethel, yad Gilgal ingganah lad Mispah. Ey kamansilbin huwet di edum tun helag Israel.
16 E ele ia de ano a ano e rodeava a Betel, e Gilgal e Mispá, e julgava Israel em todos aqueles lugares.
17 Et hedin ginibbuh tun manhuwet idadman ni bebley, ey mambangngad di Ramah e bebley tu, tep hi-gatu kamengippennuh ni kapanhahallaiddan tuudman. Hakey pay ey yad Ramah hu nengapyaan tun pan-appitan dan Apu Dios.
17 E o seu retorno era para Ramá, pois lá estava a sua casa; e lá ele julgava Israel; e lá ele edificou um altar ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.