1 Samuel 28
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARC
1 Entanniy nandaddan ida mewan hu sindalud Pilistia ni an mengubbat idan helag Israel. Kan Akhis nan hi David ey “Lebbeng tun mei-dum kayuddan hi-gamin an mekiggubbat idan helag Israel.”
1 E sucedeu, naqueles dias, que, juntando os filisteus os seus exércitos para a peleja, para fazer guerra contra Israel, disse Aquis a Davi: Sabe, decerto, que comigo sairás ao arraial, tu e os teus homens.
2 Kan David ey “Ku em. Pinhed ku et ang-angem ali hu pehding kun mekiggubbat.” Et kan Akhis ey “Kayyaggud, pambalin daka tep ni guwalyak.”
2 Então, disse Davi a Aquis: Assim saberás tu o que fará o teu servo. E disse Aquis a Davi: Por isso, te terei por guarda da minha cabeça para sempre.
3 Netey dedangngu la hi Samuel et ikulung dad Ramah e bebley tu. Ey nemahhig hu nengilmetan idan helag Israel ni neteyyan tu. Yan nunman lan ketaggun Samuel ey impampa-kal Saul di Israel hu mangkadiba, et yadda kamammagguway et yadda wada kabaelan dan mekihhummangan ni linnawan netey.
3 E já Samuel era morto, e todo o Israel o tinha chorado e o tinha sepultado em Ramá, que era a sua cidade; e Saul tinha desterrado os adivinhos e os encantadores.
4 Yadda sindalun iPilistia ey ida nangkampu etan di neihnup di Sunem. Ey hedin di Saul ida dama nangkampu di Gilboa.
4 E ajuntaram-se os filisteus, e vieram, e acamparam-se em Suném; e ajuntou Saul a todo o Israel, e se acamparam em Gilboa.
5 Inang-ang Saul ida etan hantapug ni sindalun iPilistia ey simmakut ni peteg
5 E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração.
6 et ibega tun Apu Dios hedin hipa hu pehding tu, nem eleg hummangen Apu Dios di i-innep winu yad binnunut. Anin idan prophets tu ey endi tuka peamtan hi-gada.
6 E perguntou Saul ao Senhor , porém o Senhor lhe não respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.
7 Et ya law impahding Saul ey in-olden tuddan opisyal tu e kantuy “Kayu hamak ni biin kamammagguway et hi-gatu pangibag-an ku hedin hipa pinhed Apu Dios ni pehding tayu.” Kanday “Wada hakey di En Dor.”
7 Então, disse Saul aos seus criados: Buscai-me uma mulher que tenha o espírito de feiticeira, para que vá a ela e a consulte. E os seus criados lhe disseram: Eis que em En-Dor há uma mulher que tem o espírito de adivinhar.
8 Inhelam nan Saul hu ang-ang tu e nambalwasin beken ni balwasin patul. Et nunman ni hileng ey immawit ni pangkadwa tu et lumaw idad baley nunman ni bii. Dimmateng ida ey kan Saul ni hi-gatuy “Aygim ali hu linnawan etan ni netey ni e-helen kun hi-gam ma-lat amtaen ku hu mekapkapyallin hi-gak.”
8 E Saul se disfarçou e vestiu outras vestes, e foi ele e com ele dois homens, e de noite vieram à mulher; e disse: Peço- te que me adivinhes pelo espírito de feiticeira e me faças subir a quem eu te disser.
9 Kan etan ni bii ey “Inamtak e amta yu impahding Saul e patul tayu e impa-kal tud Israel ida tuun kabaelan dan mekihhummangan ni linnawa. Ey kayu immalid yan mene-ul ni hi-gak et kanyu et maipepeteyyak?”
9 Então, a mulher lhe disse: Eis aqui tu sabes o que Saul fez, como tem destruído da terra os adivinhos e os encantadores; por que, pois, me armas um laço à minha vida, para me fazer matar?
10 Et isapatah nan Saul e kantuy “Issapatah kud ngadan Apu Dios e wadan ingganah e eleg ka mekastigun pengipahdingam ni nunya.”
10 Então, Saul lhe jurou pelo Senhor , dizendo: Vive o Senhor , que nenhum mal te sobrevirá por isso.
11 Kan etan ni bii ey “Hipa kan linnawan pinhed mun eyyagak?” Kan Saul ey “Hi Samuel.”
11 A mulher, então, lhe disse: A quem te farei subir? E disse ele: Faze-me subir a Samuel.
12 Entanniy inimmatunan etan ni bii hi Samuel ey pinhakkeyey kamampepekkaw etan bii et kantun Saul ey “Kele yuwak hineul? Tam hi-gam hi Saul e patul!”
12 Vendo, pois, a mulher a Samuel, gritou em alta voz; e a mulher falou a Saul, dizendo: Por que me tens enganado? Pois tu mesmo és Saul.
13 Kan Saul ni hi-gatuy “Entan takut mu. Ehel mu kuma hedin hipa inang-ang mu.” Kan etan ni bii ey “Wada linnawan kamangkeukkat alid puyek.”
13 E o rei lhe disse: Não temas; porém que é o que vês? Então, a mulher disse a Saul: Vejo deuses que sobem da terra.
14 Kan Saul ey “Hipa ang-ang tu?” Kan etan ni bii ey “Tam nea-amman nambalwasin andukkey.” Inamtan nan Saul e hi Samuel humman et iyuung tun panlispituh tu.
14 E lhe disse: Como é a sua figura? E disse ela: Vem subindo um homem ancião e está envolto numa capa. Entendendo Saul que era Samuel, inclinou-se com o rosto em terra e se prostrou.
15 Entanni ey immehel hi Samuel e kantun Saul ey “Kele muwak impaeyag di deya et muwak taktaken.” Kan Saul ey “Em tep et-eteng ni ligat ku. Immalidda iPilistia ni an mengubbat ni hi-gak, nem dingkug tuwak nan Apu Dios. Eleg tuwak law hummangad i-innep ku niya endi tuka e-ehheladdan prophets ni pehding mi et mukun inaygan daka, ma-lat ehlen mu hedin hipa pehding ku.”
15 Samuel disse a Saul: Por que me desinquietaste, fazendo-me subir? Então, disse Saul: Mui angustiado estou, porque os filisteus guerreiam contra mim, e Deus se tem desviado de mim e não me responde mais, nem pelo ministério dos profetas, nem por sonhos; por isso, te chamei a ti, para que me faças saber o que hei de fazer.
16 Nem kan Samuel ey “Endi law silbi tun muwak pengeyyagan tep inwalleng daka law Apu Dios et buhul daka law nunya?
16 Então, disse Samuel: Por que, pois, a mim me perguntas, visto que o Senhor te tem desamparado e se tem feito teu inimigo?
17 Huttan inamnuan ni inhel tu lan hi-gak ni nunman et ehelen kun hi-gam. Ingkal dakan man-ap-apu et ihullul tu hi David.
17 Porque o Senhor tem feito para contigo como pela minha boca te disse, e o Senhor tem rasgado o reino da tua mão, e o tem dado ao teu companheiro Davi.
18 Huyya nambalinan ni eleg mu pengu-unnudan ni inhel tun hi-gam ni petteyem idan emin hu iAmalek.
18 Como tu não deste ouvidos à voz do Senhor e não executaste o fervor da sua ira contra Amaleque, por isso, o Senhor te fez hoje isso.
19 Et humman hu yan kabbuhhan peapput dakan Apu Dios idan iPilistia anin idan sindalum et pateyen daka niyadda u-ungngam, ma-lat maitu-nud kayun hi-gak ni um-alidya.”
19 E o Senhor entregará também a Israel contigo na mão dos filisteus, e amanhã tu e teus filhos estareis comigo; e o arraial de Israel o Senhor entregará na mão dos filisteus.
20 Dingngel Saul humman ni inhel Samuel ey pinhakkeyey neilukuy di puyek tep ya takut tu, hakey pay ey tep eleg mammangngan ni nunman ni aggew.
20 E, imediatamente, Saul caiu estendido por terra e grandemente temeu por causa daquelas palavras de Samuel; e não houve força nele, porque não tinha comido pão todo aquele dia e toda aquela noite.
21 Inang-ang etan ni bii e simmakut ni peteg hi Saul et kantun hi-gatuy “Kele inna-num, Apu patul, inlamangan ku biyag ku et u-unnuden ku hu inhel mun pehding ku.
21 Então, veio a mulher a Saul e, vendo que estava tão perturbado, disse-lhe: Eis que deu ouvidos a tua criada à tua voz, e pus a minha vida na minha mão e ouvi as palavras que disseste.
22 Nem kulug muwak anhan e bega-en mu et mangan ka ma-lat wada ikkelmeg mun mambangngad.”
22 Agora, pois, ouve também tu as palavras da tua serva, e porei um bocado de pão diante de ti, e come, para que tenhas forças para te pores a caminho.
23 Nem eleg pinhed Saul. Anin idan opisyal tu ey impilit dan mengngan. Inu-unnud tu et uminah et an yumudung di uggipan tu.
23 Porém ele o recusou e disse: Não comerei. Porém os seus criados e a mulher o constrangeram; e deu ouvidos à sua voz. E levantou-se do chão e se assentou sobre uma cama.
24 Wada etan kilaw ni bakan kaipappattul etan ni bii et tu al-en et pewa-tek tu ey nengapyan sinapay ni eleg ma-duman ni kamampelbag.
24 E tinha a mulher em casa uma bezerra cevada, e se apressou, e a degolou, e tomou farinha, e a amassou, e a cozeu em bolos asmos.
25 Et ilaw tun kennen di Saul et yadda tuu tu et mangan idan emin. Negibbuh idan nengan et manglaw idan numman e hileng.
25 E os trouxe diante de Saul e de seus criados, e comeram. Depois, levantaram-se e se foram naquela mesma noite.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.