1 Crônicas 25
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA
1 Hi David e patul niyadda opisyal ni sindalu tu hu nemutuk idan edum ni pamilyah Asap, hi Heman et hi Jeduthun hu mengippeamtan inhel Apu Dios niya mengippatnul ni ayyuding, ya gitalah niya cymbal. Huyyadda listaan idan neputuk ni mengipappangngulu niya mengituttuddun pehding dan mandeyyaw.
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Hi Asap ey epat ida u-ungnga tu e hi Sakur, hi Joseph, hi Nethaniah et hi Asharelah. Hi ameda e hi Asap hu kamengipappangngulun hi-gada, niya hi-gatu mengippeamtan inhel Apu Dios hedin in-olden ni patul.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Hi Jeduthun ey enem ida u-ungnga tu e hi Gedaliah, hi Seri, hi Jeshaiah, hi Simei, hi Hashabiah et hi Mattithiah. Hi ameda e hi Jeduthun hu kamengipappangngulun hi-gada, niya hi-gatu mengippeamtan inhel Apu Dios ey meunnudan ni ayyuding ya a-appeh ni pandeyyaw niya pansalamat dan Apu Dios.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Hi Heman ey hampulut epat hu u-ungnga tu e hi Bukkiah, hi Mattaniah, hi Ussiel, hi Sebuel, hi Jerimot, hi Hananiah, hi Hanani, hi Eliathah, hi Giddalti, hi Romamti Eser, hi Josbekashah, hi Mallothi, hi Hothir et hi Mahasiot.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Hi Heman e prophet etan ni patul ey indawtan Apu Dios ni hampulut epat ni u-ungngatun laki niya tellun bii e humman dedan hu inhel tun hi-gatu ma-lat katbalan tu.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Hi-gatu kamengipappangnguluddan nunyan u-ungnga tun manggitalah, man-ayyuding niya mengippatnul ni cymbal ni daka pandeyyawid Tempol meippuun di olden ni patul. Nem di Asap, hi Jeduthun et hi Heman ey ya patul kamengi-olden ni ngunnuen da.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Huyyaddan tellun laki niyadda pamilyah da ey nelaing ida niya nan-adal idan meippanggep ni a-appeh niya hipan kapetnul ni penaydayaw dan Apu Dios. Ya bilang dan emin ey dewanggatut et newalut walu.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Neitudun hi-gada ngunu da meippuun di binnunut. Tep emin ida, anin ni u-ungnga winu nea-amma, kamantuttuddu winu kaman-eddal ey nambubunut ida et maitudu nisi ngunu da.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 — ausente —
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 — ausente —
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 — ausente —
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 — ausente —
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 — ausente —
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 — ausente —
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 — ausente —
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 — ausente —
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 — ausente —
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 — ausente —
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 — ausente —
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 — ausente —
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 — ausente —
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 — ausente —
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 — ausente —
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 — ausente —
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 — ausente —
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 — ausente —
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 — ausente —
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 — ausente —
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 — ausente —
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 — ausente —
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 — ausente —
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.