1 Crônicas 18

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Entanni ey nekigubat mewan hi David idan iPilistia et apputen tudda. Piniliw tu Gath e bebley da, niyadda nanlinikweh ni bebley diman.
1 Depois disso, Davi derrotou os filisteus e os subjugou, e tirou do controle deles a cidade de Gate e seus povoados.
2 Inapput tudda pay iMoab et mambalin idan bega-en tu niya ida kamambeyyad ni buwis ni hi-gatu.
2 Davi derrotou também os moabitas, que ficaram sujeitos a ele, pagando-lhe impostos.
3 Intu-nud tun ginubat hi Hadadeser e patul di Sobah ni neihnup di Hamat tep pinhed Hadadeser ni hi-gatu man-ap-apuddad bebley ni wadad ahpat ni Wangwang e Euphrates.
3 Além disso, Davi derrotou Hadadezer, rei de Zobá, nas proximidades de Hamate, quando Hadadezer tentava obter o controle na região do rio Eufrates.
4 Et mengapput hi David niyadda sindalu tu et piliwen da hanlibun kalesah niya dimpap da pitun libun sindalun nengimanehoh idan nunman ni kalesah niyadda dewampulun libun edum ni sindalu. Entanni et imandal David e pi-dayen dadda etan kebayyu. Ebuh hanggatut idan nunman ni kebayyun eleg tu pepi-day ma-lat usalen idan sindalu tu.
4 Davi se apossou de mil dos seus carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ainda levou cem cavalos de carros de guerra, e aleijou todos os outros.
5 Immalidda sindalun iSyria di Damascus ni memaddang nan Hadadeser e patul di Sobah nem ginubat di David ida et pateyen da dewampulut dewwan libun hi-gada.
5 Quando os arameus de Damasco vieram ajudar Hadadezer, rei de Zobá, Davi matou vinte e dois mil deles.
6 Et mengapya hi David ni kampuddan sindalu tudman idan bebley ni sinekup tu et mambayad ida tuudman ni buwis ni hi-gatu. Impengenapput nan Apu Dios hi David di emin ni tu nekigubatan.
6 Em seguida estabeleceu guarnições militares no reino dos arameus de Damasco, sujeitando-os a lhe pagarem impostos. E o Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
7 Entanni ey inlaw David ida etan happiyaw ni balituk ni inla tuddan ap-apun Hadadeser di Jerusalem.
7 Davi também levou para Jerusalém os escudos de ouro usados pelos oficiais de Hadadezer.
8 Inla tu pay hu dakel ni giniling di Tibhat niyad Kun e bebley ni nan-ap-apuan Hadadeser. (Humman ida inusal Solomon ni nengapyan tangkih, yadda tukud niyadda edum ni usal di Tempol.)
8 De Tebá e Cum, cidades que pertenciam a Hadadezer, o rei Davi levou grande quantidade de bronze, que Salomão utilizou para fazer o tanque de bronze, as colunas e vários utensílios.
9 Dingngel nan Toi e patul di Hamat e inapput David idan emin sindalun Hadadeser e patul di Sobah
9 Quando Toú, rei de Hamate, soube que Davi tinha derrotado todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 ey intu-dak tu u-ungnga tu e hi Joram ni an mengapngan David niya mengippeang-ang ni amleng tun nengapputan tun Hadadeser. (Di Toi nan Hadadeser ey nebayag ni nambubuhhulan ida.) Immitebin hi Joram ni balituk, ya silber niya giniling ni tu iddawat nan David.
10 enviou seu filho Hadorão ao rei Davi para saudá-lo e parabenizá-lo por sua vitória na batalha contra Hadadezer, que tinha estado em guerra com Toú. E, com Hadorão, mandou todo tipo de utensílios de ouro, de prata e de bronze.
11 In-appit nan David emin ida humman nan Apu Dios, e henin impahding tudda lan silber niya balituk ni inla tuddad edum ni bebley ni inapput tu. Ya ngadan idan nunman ni bebley ey Edom, Moab, Ammon, Pilistia niya Amalek.
11 O rei Davi consagrou esses utensílios ao Senhor, como fizera com a prata e o ouro tomados de todas estas nações: Edom e Moabe, os amonitas e os filisteus, e Amaleque.
12 Hi Abishai e u-ungngan Seruiah ey inapput tudda iEdom di Nedeklan e Ahin et pateyen tu hampulut walun libun sindalu da.
12 Abisai, filho de Zeruia, derrotou dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Nampekapyan kampuddan sindalud kebebbebley di Edom et mei-dum ida humman ni bebley ni sakup ni nan-ap-apuan David. Huyya mewan hakey ni keang-angan tu e impengenapput nan Apu Dios hi David di emin ni nekigubatan.
13 Depois colocou guarnições militares em Edom, sujeitando todos os edomitas a Davi. O Senhor dava vitórias a Davi aonde quer que ele fosse.
14 Nan-ap-apu hi David idan emin ni helag Israel ey kayyaggud niya limpiyuh impahding tuddan tuu tu.
14 Davi reinou sobre todo o Israel, administrando o direito e a justiça a todo o seu povo.
15 Hi Joab e u-ungngan Seruiah hu ap-apuddan sindalu tu. Hi Jehoshaphat e u-ungngan Ahilud hu kamampaptek ni dokumintuh ni bebley da.
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era o arquivista real;
16 Hi Sadok e u-ungngan Ahitub nan hi Ahimelek e u-ungngan Abiathar hu padi da.
16 Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Sausa era secretário;
17 Hi Benaiah e u-ungngan Jehoiada hu ap-apun guwalyan David e patul. Ey yadda u-ungngan David hu opisyal tun kaumbaddang ni hi-gatu.
17 Benaia, filho de Joiada, comandava os queretitas e os peletitas; e os filhos do rei Davi eram seus principais oficiais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.