1 Crônicas 18

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Entanni ey nekigubat mewan hi David idan iPilistia et apputen tudda. Piniliw tu Gath e bebley da, niyadda nanlinikweh ni bebley diman.
1 E, depois disso, aconteceu que Davi feriu os filisteus e os abateu; tomou a Gate e os lugares da sua jurisdição da mão dos filisteus.
2 Inapput tudda pay iMoab et mambalin idan bega-en tu niya ida kamambeyyad ni buwis ni hi-gatu.
2 Também feriu os moabitas, e os moabitas ficaram servos de Davi, trazendo presentes.
3 Intu-nud tun ginubat hi Hadadeser e patul di Sobah ni neihnup di Hamat tep pinhed Hadadeser ni hi-gatu man-ap-apuddad bebley ni wadad ahpat ni Wangwang e Euphrates.
3 Também Davi feriu a Hadadezer, rei de Zobá, junto a Hamate, indo ele estabelecer os seus domínios pelo rio Eufrates.
4 Et mengapput hi David niyadda sindalu tu et piliwen da hanlibun kalesah niya dimpap da pitun libun sindalun nengimanehoh idan nunman ni kalesah niyadda dewampulun libun edum ni sindalu. Entanni et imandal David e pi-dayen dadda etan kebayyu. Ebuh hanggatut idan nunman ni kebayyun eleg tu pepi-day ma-lat usalen idan sindalu tu.
4 E Davi lhe tomou mil cavalos de carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros, porém reservou deles cem cavalos.
5 Immalidda sindalun iSyria di Damascus ni memaddang nan Hadadeser e patul di Sobah nem ginubat di David ida et pateyen da dewampulut dewwan libun hi-gada.
5 E vieram os siros de Damasco a ajudar a Hadadezer, rei de Zobá; porém dos siros feriu Davi vinte e dois mil homens.
6 Et mengapya hi David ni kampuddan sindalu tudman idan bebley ni sinekup tu et mambayad ida tuudman ni buwis ni hi-gatu. Impengenapput nan Apu Dios hi David di emin ni tu nekigubatan.
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram servos de Davi, trazendo presentes; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
7 Entanni ey inlaw David ida etan happiyaw ni balituk ni inla tuddan ap-apun Hadadeser di Jerusalem.
7 E tomou Davi os escudos de ouro que tinham os servos de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 Inla tu pay hu dakel ni giniling di Tibhat niyad Kun e bebley ni nan-ap-apuan Hadadeser. (Humman ida inusal Solomon ni nengapyan tangkih, yadda tukud niyadda edum ni usal di Tempol.)
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.
9 Dingngel nan Toi e patul di Hamat e inapput David idan emin sindalun Hadadeser e patul di Sobah
9 E, ouvindo Toú, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,
10 ey intu-dak tu u-ungnga tu e hi Joram ni an mengapngan David niya mengippeang-ang ni amleng tun nengapputan tun Hadadeser. (Di Toi nan Hadadeser ey nebayag ni nambubuhhulan ida.) Immitebin hi Joram ni balituk, ya silber niya giniling ni tu iddawat nan David.
10 mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado com Hadadezer e o destruir (porque Hadadezer fazia guerra a Toú), enviando-lhe juntamente toda sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre,
11 In-appit nan David emin ida humman nan Apu Dios, e henin impahding tudda lan silber niya balituk ni inla tuddad edum ni bebley ni inapput tu. Ya ngadan idan nunman ni bebley ey Edom, Moab, Ammon, Pilistia niya Amalek.
11 os quais Davi também consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: dos edomitas, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.
12 Hi Abishai e u-ungngan Seruiah ey inapput tudda iEdom di Nedeklan e Ahin et pateyen tu hampulut walun libun sindalu da.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Nampekapyan kampuddan sindalud kebebbebley di Edom et mei-dum ida humman ni bebley ni sakup ni nan-ap-apuan David. Huyya mewan hakey ni keang-angan tu e impengenapput nan Apu Dios hi David di emin ni nekigubatan.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
14 Nan-ap-apu hi David idan emin ni helag Israel ey kayyaggud niya limpiyuh impahding tuddan tuu tu.
14 E Davi reinou sobre todo o Israel; fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
15 Hi Joab e u-ungngan Seruiah hu ap-apuddan sindalu tu. Hi Jehoshaphat e u-ungngan Ahilud hu kamampaptek ni dokumintuh ni bebley da.
15 E Joabe, filho de Zeruia, tinha cargo do exército; e Josafá, filho de Ailude, era chanceler.
16 Hi Sadok e u-ungngan Ahitub nan hi Ahimelek e u-ungngan Abiathar hu padi da.
16 E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa, escrivão.
17 Hi Benaiah e u-ungngan Jehoiada hu ap-apun guwalyan David e patul. Ey yadda u-ungngan David hu opisyal tun kaumbaddang ni hi-gatu.
17 E Benaia, filho de Joiada, tinha cargo dos quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi, os primeiros, estavam à mão do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.