Filemom 1
Hapit apo jos (IFU) vs NVT
1 Ha-in hi Paul an pfalud khapo ay Kristo Hesus ja hitay nun-ibpfaꞌ an hi Timoti an akhi ta-o. Tayya an muntula-aꞌ ay he-a Filemon, an podpodhon mi an akhi an khun tomolong ay tay tamun Apo Jos.
1 Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
2 Ja midchum cha Apia an akhi ta-o, ja hi Arkipus an padchung ta-o an hinchalon Kristo, ja an amin aju an khun mummeha ay ni pfalay mu.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
3 Hi Apo Jos an Ama ta-o ja hi Apo Hesu Kristo chi mangkhohkhohan ay chaꞌju ja mangchat hi pomhochan ni piꞌtakhuwan ju.
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Akhiꞌ Filemon, khunaꞌ munyaman ay Apo Jos an amin hi pangekalalakhaꞌ ay he-a.
4 Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
5 Ti khun u chonglon hini omaꞌ-atan ni pammatim ay Apo Hesu Kristo ja hini khun mu aton an mammamhod hana papadchung mu an tatakhun Apo Jos.
5 pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
6 Hay kalalag u ja hitay koma im neꞌ-oh-ohhaan ay chaꞌmi hi pammati ja pfumunga hi nahamhamad pay hi atom an manginnila hana bindisyon Apo Jos ay tay piꞌtakhuwan ta-o ay Kristo.
6 Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
7 Ja hini pamhod mu, akhiꞌ, ja inchat nay munnaud hi ujaꞌ nun-an-anlaan, ja maphod hi leꞌnaꞌ, ti impa-anlam hana tatakhun Apo Jos.
7 Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
8 Hotti tayya han ipakpaka-ahiꞌ ay he-a. Ikhachaꞌ koma an mangali hi hay atom ti ohaaꞌ an apostol Kristo.
8 Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
9 Muti achi, ti khapo hi pamhod u ay he-a ja un u ep-ephod an ippug ta atom adniꞌ hitay alloꞌ, pfilang na an ha-in ja ma-ilokhaꞌ ja pfalud khapo ay ni pangtudtuchugwaꞌ ay ni omaꞌ-atan Kristo Hesus.
9 prefiro pedir com base no amor — eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
10 Hitay alloꞌ ay he-a, ja achi a adniꞌ amat hina ta ka-ahiyam hi Onesimus an chin himpfut mu an nanaynan ay he-a. Ti tayya an numpfalin ad ugwani hi empfalay u hi pammati ay tay an ujaꞌ nipfapfalluchan.
10 Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
11 Ma-id inherpfin Onesimus hichin agawwachaana ay he-a, muti ad ugwani ja gwacha chi ma-itolong na ay he-a ja ay ha-in.
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
12 Hotti tayya an honakhoꞌ ta mumpfangngad ay he-a, ja tan munchokhoh hitay nomnom u ti podpodhoꞌ hija.
12 Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
13 Ti hay podhoꞌ ja mehehetto koma hi Onesimus ta tomolong ay ha-in ay tay an ujaꞌ nipfapfalluchan khapo ay tay Ebanghelyo, ta hijay mipfilang hi tolong mu ay ha-in.
13 Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
14 Muti anong un amat heto chi penhod u, ja honakhoꞌ chamchama hi Onesimus ta, nu penhod mu an tomolong hija ay ha-in, ja marpu koma ay he-a. Ja podhoꞌ an ipa-annila ay he-a, an achiꞌ ipapilit hitay penhod u nu achim apfuluton.
14 Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
15 Hay nin aphod tay i chi-a nanaynan hi naꞌnaꞌ-omtang ay Onesimus ja tan mumpfangngad ad ugwani ta mihihinna ja ingkhana.
15 Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
16 Ja pfu-un mahpay himpfut ja angkhay, ti oha hija an podpodhon ta-o an akhi ay Kristo. Napfalor hija ay ha-in, ja en-ar-allana ay he-a, ti himpfut mu ja numpfalin hi akhim ay Apo Hesus.
16 Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
17 Hotti, nu ipfilangaꞌ hi ibpfam an namati, ja apfulutom koma hija an amat hi atom an mangapfulut ay ha-in.
17 Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
18 Ja nu gway enat na hi napukhit wenno enala na ay he-a, ja ha-in chi manukatan.
18 Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
19 Hotti tayya an penermaaꞌ hitay tulaꞌ u an ha-in an hi Paul chi manukatan an amin, nu gway enalan Onesimus ay he-a. Ja tayya an ha-in chi mahenger ad ugwani an amat hi gway utang u ay he-a. Amat khu hina ay he-a an utang mu ay ha-in hini piꞌtakhuwam ay Kristo.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
20 Hotti achi a amat hina, Filemon, ta apfulutom hitay inaliꞌ ay he-a, ti hin-akhi ta khapo ay Apo Hesu Kristo, ta maphochakkay hi punnomnomaꞌ.
20 Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
21 Munchomo-aꞌ an muntulaꞌ ti anilaꞌ an atom hato inaliꞌ, ja mapfalin an ug-ugmam pay.
21 Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
22 Hotti hay khu epfokhaꞌ ay he-a ja ehakhanaanaꞌ hi kwarto hi alo-aꞌ nu umaliyaꞌ. Ti mamatiyaꞌ an hongpfatan Apo Jos hana kalalag ju ta ipapfutajaꞌ heto pfaluchan ta gway atoꞌ an umali hina gwachaan ju.
22 Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
23 Hi Epafras an nun-ibpfaꞌ an nipfalud khapo ay Kristo Hesus, ja tayya an pakumustaan chaꞌju.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
24 Ja pakumustaan chaꞌju khu ay cha Mark, Aristarkus, Demas ja hi Luke an khun tomolong ay tay tamun Apo Jos heto.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
25 Hi Apo ta-o an hi Hesu Kristo chi mangkhohkhohan ay chaꞌju an amin.
25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.