3 João 1
Hapit apo jos (IFU) vs NVT
1 Ha-in hi John an oha an pangpangulun chi namati. Tayya an muntula-aꞌ ay he-a, Gayus, ti umannung an podpodhoꞌ he-a.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Akhiꞌ, khun u ekalalakhan he-a ta pomhod hini piꞌtakhuwam. Ja alom adniꞌ ja ma-id ar-ali ay he-a, ja anilaꞌ an amat hina khu ay ni pammatim.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Otong chi pun-an-anlaaꞌ ti gwa hana ibpfa ta-o an namati an narpu hina gwachaan ju ja tihtikhuwan cha hini khun mu aton an mangtortoloy an miꞌ-unud ay ni umannung an Tukhun Apo Jos, ja an miꞌtakhu ay ni podhona.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Ti ma-id uchumna hi pun-an-anlaaꞌ nu pfu-un hini pangngolaꞌ an hana impfilang u hi empfapfalay hi pammati ja khun cha etortoloy an miꞌ-unud ay ni umannung an Tukhun.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Akhiꞌ, maphod hini khun mu aton an mummangili hay hana ibpfa ta-o an namati. Ti, anong un mu agkhuy anila chicha, ja khun a tomolong.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Ti impa-innila cha ay chaꞌmi an namati heto hini namenhod mu ay chicha. Maphod nu atom an amin chi mapfalin mu an tomolong ay chicha ja hana uchumna, ti tamun Apo Jos hini khun cha aton.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Ti hi Hesu Kristo chi khun cha ituchu hay hana khun cha omajan, ja ma-id tolong hi ma-ala cha hay hana agkhuy namati ay Apo Jos.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Hotti gwa ay chita-o an namati ay Kristo an mummangili ay chicha ta muntitinnolong ta-o ay ni aton an mangpa-innila ay ni umannung an tukhun Apo Jos.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Gwacha chin namenghan an nuntula-aꞌ ay chaꞌju an namati hina muti hi Diotrefes ja agkhuy na enegngor, ti achi na apfuluton hini kalintikhan mi an mumpangulu. Ti hay podhona ja hijay mumpfalin hi pangulu ju.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Hotti nu umaliyaꞌ hina, pun-aliꞌ hana napukhit an inali na an mamaꞌ-i ay ha-in. Ja achi angkhay hitay, muti achi na pay khun mangiliyon hana i-ibpfa an namati an khun umali hina. Ja empagwa na khu hana namati an mummangili ay chicha, ja aton cha ayya ja epagwa na chicha an miꞌ-amung ay chaꞌju.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Akhiꞌ, achim unuchon hana mangat hi napukhit ta hay hana mangat hi maphod chi unuchom. Hini mangat hi maphod ja empfalay Apo Jos, muti hini mangat hi napukhit ja ma-id anila na ay Apo Jos.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Hi Demetrius chi oha an khun cha allon an maphod an takhu. Ja umannung hitay ti matikhaw ay ni piꞌtakhuwana. Ja anong un chaꞌmi, ja tihtikhuwan mi an maphod hija an takhu, ja anila ju an umannung hini khun mi allon.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Cho-or pay hana podhoꞌ an allon ay he-a, muti achiꞌ podhon an itulaꞌ.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Ti hay nenomnom u ja umaliyaꞌ hina an mannig ay he-a ta un taot munhapit.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Hi Apo Jos chi mangchat hi pomhochan ni piꞌtakhuwam.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.