1 Timóteo 2
Hapit apo jos (IFU) vs NVT
1 Hotti hitay chi paꞌpa-alloꞌ ay he-a ta allom hana namati ta pa-ennongan cha an mangekalalakhan an amin hana padchung cha an tatakhu. Ja ekalalag cha ta ekhohkhohan Apo Jos chicha, ja khun cha munyaman hana maphod an khuna aton ay chicha.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Peꞌkalalakhan cha khu hana ar-ari ja an amin hana a-ap-apo, ta un adniꞌ malenong ja ma-id ar-ali ay tay piꞌtakhuwan ta-o, ja un ta-o naꞌna-unnud ay Apo Jos, ja hay mapmaphod chi aton ta-o hana i-ibpfa an tatakhu.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Nu amat hetoy aton ju an mungkalalag, hot maphod ja omepachenor ay Apo Jos an nanakhu ay chita-o.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Ti hay podhon Apo Jos ja an amin chi tatakhu ja miꞌtakhu cha ay hija, ja annilaon cha hana umannung an tudtuchu.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Ti un na-ohhay Apo Jos ja oh-ohha khu hini khun mangepfattan hi tatakhu ay Apo Jos, an ma-id uchumna nu pfu-un hi Kristo Hesus an numpfalin hi takhu.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Inapfulut nay natajana ta hijay hugwar chi pfahor an amin chi tatakhu, ja na-at hitay ay chuy timpo an eneꞌchan Apo Jos hi a-atana. Hitay chi nangpatikhana an podhona an miꞌtakhu hana tatakhu ay hija.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Hitay khu chi khimmapo hi ujaꞌ nehaachan an muntudtuchu, ja an numpfalin hi apostol, ta gway mangkaskasaba hana Hentil ay ni umannung an tudtuchu ta gway aton cha an mamati. Ja umannung hitay alloꞌ an pfu-un lahlah.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ja an amin chi hay i ju a-amungan an pundaydayawan, ja hay podhoꞌ ja hana linala-e chi mangpangpangulu hi kalalag. Muti tikhan cha ta hini piꞌtakhuwan cha ja meꞌ-annolot ay ni penhod Apo Jos, ja achi cha mabmapfungot ja achi cha khun meꞌhohongnger.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ja hay hato khu chi alloꞌ hi peꞌ-at hana pfinapfai nu mummeha aju. Piꞌtikhaw cha hini aton cha an meꞌlopfong ta achi cha ma-arti an mun-usar hana nun-angina ja napfalitu-an an ar-arkos chi achor ja pfuuꞌ ja lopfong, ta paꞌpa-atigkhan kan kaykhu chi tatakhu chicha.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Achi maphod hini amat heto, ti hay maphod hi ahaphapitan ja hini mapmaphod an khun aton chi oha an pfupfai an mangali hi un namati ay Apo Jos.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Hana pfinapfai ja khomegkhenong cha nu gway khun muntudtuchu ay ni Hapit Apo Jos ta ekhongahan cha ja lihpituwon cha hini khun muntuchu.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Achiꞌ ipalubos an ngongohmolon hana pfinapfai hay hana linala-e ta chicha agkhu chi manuchugwan ja mangepadchong ay chicha. Khomenong cha koma ta munchongor cha.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Ti chin nangephochan Apo Jos hi takhu ja hi Adam chi nahhun an enephod na ja unot hi Eva.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Ja pfu-un hi Adam chi nahhun an na-allilaw an chin pfupfai an hi Eba, an hijay nahhun an pfimmahor ay Apo Jos.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Hitay chi khapo na an khun malikhatan hana pfinapfai ay ni i cha tumuꞌkhungan, muti miꞌtakhu cha chamchama ay Apo Jos hi ma-id chi pogpogna nu pa-ennongan cha an miꞌtakhu hi magpong ta magwachaan cha hi pammati ja pamhod hi ibpfah takhu, ja maphod an amin chi peꞌ-at cha.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.