Salmos 81

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ikanta takuy pundayaw takun Apu Dios an kalpuwan di olot taku. Itkuk takuy pundayaw takun hiya an Dios di holag Israel.
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
2 Mungkanta kayu ya ipagango yuy tamburin, gitala ya ayyuding.
2 Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
3 Ipagango yu boy tangguyub nah piyesta taku nah Natalak di Bulan ya nah ongal di bulan.
3 Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
4 Te hituwey ohan tugun nan Dios Jacob an un-unudon takun holag Israel.
4 Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Intugunah tuwe handidah aammod takun holag Israel handi kinastigun Apu Dios nadan bimmobled Egypt.
5 Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
6 Kananay “Binoltan kuy makaddam-ot an impah-on yu ya pinoppog kuy nakalligat an ngunu yun himbut.
6 Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Mumpahpahmok kayu ot inihwang dakayuh ligat yu. Hidiyey nunhumang kuh dasal yu handih dehdiyak nah nahaniyan hi mangitit an kulabut.
7 Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.
8 Donglonak ke ahan, dakayun tataguk an holag Israel ten kalyan dakayu. Donglon yuy tugun ku.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
9 Adiyu dayawon di dios di udum an tatagu.
9 não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
10 Te ha-oy di AP-APU an Dios yun nangipangulun dakayun timmayan ad Egypt. Ibaga yun ha-on di mahapul yu ta idat ku.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Mu adiyak donglon ke dakayun tataguk an holag Israel. Te adiyak mahapul ke dakayu.
11 Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12 Ot bay-an dakayun imam-a yuy ngohe yu ta pun-iat yuy pinhod yun aton.
12 Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
13 Gulatna ke ot ahan ta donglonak ke dakayun tataguk an holag Israel, ta aton yu nadan pinhod kun aton yu.
13 Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
14 Wada ot an mamingpinghan di pangapputak am-in hi buhul yu.
14 Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Ta dida an humihhingit ke ha-on an DIOS ya ahida munyuung ke ha-on gapuh takut da ya kastiguwok didat nangamung.
15 Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
16 Mu dakayu ke ya panganon dakayu ot hi kapkaphodan an makan. Ya adi kayu ot makudangan hi iyyukan an idat ku.”
16 E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.