Salmos 58
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 Kon dakayun aap-apu ya inila yuy kibalinan di maandong an pangat? Kon maandong di punhumalya yuh tatagu?
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 Nunna-ud an adi te abunay gaga-ihon nonomnomon yun aton. Oha bo ya pumapatte kayu.
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 Hay gaga-ihon tatagu ya nitungo da tuwalin gaga-ihoy pangi-eda ya makallangkak da.
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Pumatey kali dan kay gitan di ulog. Umat da nah ulog an kobra an kahinlullullokonan
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 adina hangudon an donglon di paggangon umayum hi ulog takon di nalaing nan mumpagango.
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 AP-APU an Dios, hana ot ta dadagom di kabaelan dadiyen katatakut an buhul kun paddungnay pa-iyom di bab-an di layon.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 Ya hana ot ta ma-idom dida umat nah danum an mauma nah makamaggan luta weno hana ot ta pa-iyom nadan usalon dan makigubat.
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 Ya hana ot ta umat da nah pilak an mabuluk. Ya umat da bo nah golang an nitungo ya nate ot uggena tiniboy algo.
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 Apu Dios, gapuh namahig an boh-ol mu ya dadagom dida. Om paminghanom didan dadagon takon di kakat-agu ya aam-ama an kay mu higidon dida.
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Mu nadan makangngun-unud ke he-a, Apu Dios, ya ahida maka-an-anlah pangastiguwam ke dadiyen gaga-ihon tatagu ta paddungnay pangula dah huki day dalan dadiyen gaga-ihon tatagu.
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 Ne ahi kanan uppen di tataguy “Wada gayam di gun-udon nadan mangun-unud ke Apu Dios. Makulug an wadah Apu Dios an munhumalyan am-in hi tatagu tuh luta.”
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.