Salmos 51

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Apu Dios, homkonak anhan ta kal-iwam di liwat ku mipuun nah ongal an pamhod mu ya ulem.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Kaanom am-in di gaga-ihon pangi-ek ta kayak naulahan.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Abulutok an numbahulak ya hidiyey mihahhaad hi nomnom ku.
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Naliwatak te inat ku nadan kanam an gaga-iho. Ya makulug an he-ay nunliwatak. Ya abulutok an niptok di nunhumalyam ke ha-on. Ta hidiye nan lebbeng nan kastiguwonak ke he-a.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Nunna-ud tuwalin gaga-ihoy kinataguk nipalpu dih nitungowak.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Yaden hay pinhod mu ya maphod di pangi-en di tagun adi munlangkak. Kinali tuttuduwanak anhan ta mawadan ha-on di punnomnom mu.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Kaanom di liwat kut paddungnay naulahanak an maid di lugit ku.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Ya ipaamlongak ta takon di namahig di nangastigum ke ha-on ya umamlongak anhan.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Adim nomnomnomon di nunliwatak ke he-a ya kaanom di gaga-ihon pangi-ek.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Wadaom ke ha-on nan maphod an punnomnom mu, Apu Dios, ta he-a ya abuy un-unudok bo.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Adiyak anhan iwalong ya adim kaanon di Espiritum ke ha-on.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Ya wadaom boy umat hi amlong ku handih nangihwangam ke ha-on ya pumbalinonak an makangngun-unud ke he-a.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Ta ipainilak di tugun mu nadah numbahul ta mibangngad dan he-at un-unudon daka bo.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Ihwangak anhan, Apu Dios ta adiyak mate ta maan-anlaak an mangipainilah kaphod mu.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Ya baddanganak ta tumulidak an mangalkalih kidayawam.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 He-a ya adim pun-amlongan nadan aggayam an miappit ke he-a. Ta hidiye nan gulat nat iappitan daka nadah maghob ya adika umamlong.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Te hay ibilang mun maphod an iappit ku, Apu Dios ya hay pangabulutak an naliwatak ya hay puntutuyuwak.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Hay oha bon ibagak ke he-a ya paphodom di nitaguwan min tatagud Zion ya baddangan dakami ta iphod mi nan napa-in binattun alad di Jerusalem.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Ta waday innun min mun-appit hi maghob ke he-a, umat hi baka ya nadan udum an miappit an umipaamlong ke he-a.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.