Salmos 51
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 Apu Dios, homkonak anhan ta kal-iwam di liwat ku mipuun nah ongal an pamhod mu ya ulem.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Kaanom am-in di gaga-ihon pangi-ek ta kayak naulahan.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Abulutok an numbahulak ya hidiyey mihahhaad hi nomnom ku.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Naliwatak te inat ku nadan kanam an gaga-iho. Ya makulug an he-ay nunliwatak. Ya abulutok an niptok di nunhumalyam ke ha-on. Ta hidiye nan lebbeng nan kastiguwonak ke he-a.
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau perante os teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 Nunna-ud tuwalin gaga-ihoy kinataguk nipalpu dih nitungowak.
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Yaden hay pinhod mu ya maphod di pangi-en di tagun adi munlangkak. Kinali tuttuduwanak anhan ta mawadan ha-on di punnomnom mu.
6 Eis que te comprazes na verdade no íntimo e no recôndito me fazes conhecer a sabedoria.
7 Kaanom di liwat kut paddungnay naulahanak an maid di lugit ku.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo que a neve.
8 Ya ipaamlongak ta takon di namahig di nangastigum ke ha-on ya umamlongak anhan.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Adim nomnomnomon di nunliwatak ke he-a ya kaanom di gaga-ihon pangi-ek.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Wadaom ke ha-on nan maphod an punnomnom mu, Apu Dios, ta he-a ya abuy un-unudok bo.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Adiyak anhan iwalong ya adim kaanon di Espiritum ke ha-on.
11 Não me repulses da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Ya wadaom boy umat hi amlong ku handih nangihwangam ke ha-on ya pumbalinonak an makangngun-unud ke he-a.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 Ta ipainilak di tugun mu nadah numbahul ta mibangngad dan he-at un-unudon daka bo.
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Ihwangak anhan, Apu Dios ta adiyak mate ta maan-anlaak an mangipainilah kaphod mu.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Ya baddanganak ta tumulidak an mangalkalih kidayawam.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará os teus louvores.
16 He-a ya adim pun-amlongan nadan aggayam an miappit ke he-a. Ta hidiye nan gulat nat iappitan daka nadah maghob ya adika umamlong.
16 Pois não te comprazes em sacrifícios; do contrário, eu tos daria; e não te agradas de holocaustos.
17 Te hay ibilang mun maphod an iappit ku, Apu Dios ya hay pangabulutak an naliwatak ya hay puntutuyuwak.
17 Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Hay oha bon ibagak ke he-a ya paphodom di nitaguwan min tatagud Zion ya baddangan dakami ta iphod mi nan napa-in binattun alad di Jerusalem.
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Ta waday innun min mun-appit hi maghob ke he-a, umat hi baka ya nadan udum an miappit an umipaamlong ke he-a.
19 Então, te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar se oferecerão novilhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.