Salmos 48
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Madayaw ya makaphod hi APU DIOS. Hiyay lebbeng nan dayawon nah bilid na nah boblen kawad-ana.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Hidiyen bilid na an Zion an nakattag-e ya makaphod di ang-ang na, ta hidiye nan umamlong di tataguh kabobboblen mangang-ang. Hidiyey boblen nan nakattag-en Patul.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Hi Apu Dios ya impatibonan wadah di hiya an mun-adug kediyen naaladan an boblen Jerusalem.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Indani ya nun-aaddumon di papatul hituh lutay titindalu da ot eda gubaton hidiyen boble.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Mu handih nih-up da ot tibon da ya timmattakut da ot mamtik da.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Ya munggagayonggong da gapuh takut dan umat da nah babain muntungo.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Dinadag Apu Dios dida, umat nadah bapor di Tarshis an dinadag di nal-ot an puwok an nalpuh nangappit hi timilan di algo.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Dingngol taku handiy inat APU DIOS hi kiphodan diyen boble, mu ad uwani ya tinibo taku mismuy kaphod diyen boblen kawad-an APU DIOS an Kabaelanan am-in an daydayawon taku. Aduganah diyen boblet maid di ad-adin maat, mu luminggop ta nangamung.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Apu Dios, nomnomnomon daka nah Templom ya nomnomnomon miy mipanggep nah ongal an pamhod mu.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Lebbeng nan dayawon dakah tataguh kabobboble. Nundingngol hi kabobbobley dayaw mu ya kinalimpiyum. Ya gapuh ongal an kabaelam ya pakaapputom nadan bubuhul mu.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Ta hidiye nan mun-am-amlong nadan iZion ya am-in di iJudah te maandong di pun-ap-apum.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Ditakun tatagun Apu Dios, etakun am-in hanadah bobled Zion ta bilangon taku nadan pun-adugan hidi.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Pakatibbon taku nadan pun-adugan ya nadan nahamad an binattun alad da ta ahiyu ab-abigon hanadah iimbabale yun mungkitun-ud ke ditaku.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Hidiyen Dios ya hiyay Dios takut nangamung ya hiya boy mangipaduttuk ta nangamung hi nitaguwan taku inggana mapoppog.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.