Salmos 48

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Madayaw ya makaphod hi APU DIOS. Hiyay lebbeng nan dayawon nah bilid na nah boblen kawad-ana.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Hidiyen bilid na an Zion an nakattag-e ya makaphod di ang-ang na, ta hidiye nan umamlong di tataguh kabobboblen mangang-ang. Hidiyey boblen nan nakattag-en Patul.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Hi Apu Dios ya impatibonan wadah di hiya an mun-adug kediyen naaladan an boblen Jerusalem.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Indani ya nun-aaddumon di papatul hituh lutay titindalu da ot eda gubaton hidiyen boble.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Mu handih nih-up da ot tibon da ya timmattakut da ot mamtik da.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Ya munggagayonggong da gapuh takut dan umat da nah babain muntungo.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Dinadag Apu Dios dida, umat nadah bapor di Tarshis an dinadag di nal-ot an puwok an nalpuh nangappit hi timilan di algo.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Dingngol taku handiy inat APU DIOS hi kiphodan diyen boble, mu ad uwani ya tinibo taku mismuy kaphod diyen boblen kawad-an APU DIOS an Kabaelanan am-in an daydayawon taku. Aduganah diyen boblet maid di ad-adin maat, mu luminggop ta nangamung.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Apu Dios, nomnomnomon daka nah Templom ya nomnomnomon miy mipanggep nah ongal an pamhod mu.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Lebbeng nan dayawon dakah tataguh kabobboble. Nundingngol hi kabobbobley dayaw mu ya kinalimpiyum. Ya gapuh ongal an kabaelam ya pakaapputom nadan bubuhul mu.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Ta hidiye nan mun-am-amlong nadan iZion ya am-in di iJudah te maandong di pun-ap-apum.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Ditakun tatagun Apu Dios, etakun am-in hanadah bobled Zion ta bilangon taku nadan pun-adugan hidi.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Pakatibbon taku nadan pun-adugan ya nadan nahamad an binattun alad da ta ahiyu ab-abigon hanadah iimbabale yun mungkitun-ud ke ditaku.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Hidiyen Dios ya hiyay Dios takut nangamung ya hiya boy mangipaduttuk ta nangamung hi nitaguwan taku inggana mapoppog.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.