Salmos 48
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 Madayaw ya makaphod hi APU DIOS. Hiyay lebbeng nan dayawon nah bilid na nah boblen kawad-ana.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Hidiyen bilid na an Zion an nakattag-e ya makaphod di ang-ang na, ta hidiye nan umamlong di tataguh kabobboblen mangang-ang. Hidiyey boblen nan nakattag-en Patul.
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Hi Apu Dios ya impatibonan wadah di hiya an mun-adug kediyen naaladan an boblen Jerusalem.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Indani ya nun-aaddumon di papatul hituh lutay titindalu da ot eda gubaton hidiyen boble.
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Mu handih nih-up da ot tibon da ya timmattakut da ot mamtik da.
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Ya munggagayonggong da gapuh takut dan umat da nah babain muntungo.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Dinadag Apu Dios dida, umat nadah bapor di Tarshis an dinadag di nal-ot an puwok an nalpuh nangappit hi timilan di algo.
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Dingngol taku handiy inat APU DIOS hi kiphodan diyen boble, mu ad uwani ya tinibo taku mismuy kaphod diyen boblen kawad-an APU DIOS an Kabaelanan am-in an daydayawon taku. Aduganah diyen boblet maid di ad-adin maat, mu luminggop ta nangamung.
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Apu Dios, nomnomnomon daka nah Templom ya nomnomnomon miy mipanggep nah ongal an pamhod mu.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Lebbeng nan dayawon dakah tataguh kabobboble. Nundingngol hi kabobbobley dayaw mu ya kinalimpiyum. Ya gapuh ongal an kabaelam ya pakaapputom nadan bubuhul mu.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Ta hidiye nan mun-am-amlong nadan iZion ya am-in di iJudah te maandong di pun-ap-apum.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Ditakun tatagun Apu Dios, etakun am-in hanadah bobled Zion ta bilangon taku nadan pun-adugan hidi.
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Pakatibbon taku nadan pun-adugan ya nadan nahamad an binattun alad da ta ahiyu ab-abigon hanadah iimbabale yun mungkitun-ud ke ditaku.
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Hidiyen Dios ya hiyay Dios takut nangamung ya hiya boy mangipaduttuk ta nangamung hi nitaguwan taku inggana mapoppog.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.