Salmos 48

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Madayaw ya makaphod hi APU DIOS. Hiyay lebbeng nan dayawon nah bilid na nah boblen kawad-ana.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Hidiyen bilid na an Zion an nakattag-e ya makaphod di ang-ang na, ta hidiye nan umamlong di tataguh kabobboblen mangang-ang. Hidiyey boblen nan nakattag-en Patul.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Hi Apu Dios ya impatibonan wadah di hiya an mun-adug kediyen naaladan an boblen Jerusalem.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Indani ya nun-aaddumon di papatul hituh lutay titindalu da ot eda gubaton hidiyen boble.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Mu handih nih-up da ot tibon da ya timmattakut da ot mamtik da.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Ya munggagayonggong da gapuh takut dan umat da nah babain muntungo.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Dinadag Apu Dios dida, umat nadah bapor di Tarshis an dinadag di nal-ot an puwok an nalpuh nangappit hi timilan di algo.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Dingngol taku handiy inat APU DIOS hi kiphodan diyen boble, mu ad uwani ya tinibo taku mismuy kaphod diyen boblen kawad-an APU DIOS an Kabaelanan am-in an daydayawon taku. Aduganah diyen boblet maid di ad-adin maat, mu luminggop ta nangamung.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 Apu Dios, nomnomnomon daka nah Templom ya nomnomnomon miy mipanggep nah ongal an pamhod mu.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Lebbeng nan dayawon dakah tataguh kabobboble. Nundingngol hi kabobbobley dayaw mu ya kinalimpiyum. Ya gapuh ongal an kabaelam ya pakaapputom nadan bubuhul mu.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Ta hidiye nan mun-am-amlong nadan iZion ya am-in di iJudah te maandong di pun-ap-apum.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Ditakun tatagun Apu Dios, etakun am-in hanadah bobled Zion ta bilangon taku nadan pun-adugan hidi.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Pakatibbon taku nadan pun-adugan ya nadan nahamad an binattun alad da ta ahiyu ab-abigon hanadah iimbabale yun mungkitun-ud ke ditaku.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Hidiyen Dios ya hiyay Dios takut nangamung ya hiya boy mangipaduttuk ta nangamung hi nitaguwan taku inggana mapoppog.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.