Salmos 39

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kanak hi adol kuy “Tibok ta maid di ek kilaw-anan hi ad-adin atok ya imidok di tokok hin wada day gaga-ihon tatagut maid di kalyok an humlun hi pumbahulak.”
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 Muden deket pamgak hi op-opyan maid di kalyok takon di maphod ya mabulubulunak.
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 Tagak di nomnom ya namam-an mabulunak. Indani ya bimmobboh-olak. Ot loktat ya kimmaliyak.
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 Kanak di “APU DIOS, ipanomnom mun ha-on an antikkey biyag ku ya hin kakon-anay katayak.
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 Antikkey indat muh biyag ku ya maid di bilbilang nan he-a. Makulug an hay biyag di tagu ya hinhap-ud ya abu
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 ya kay a-o. Ilaput di tagun mungngunu, mu mumbalin hi maid di hilbina. Abunay taganay amuamung hi limmuna, mu hinnatkon di ahi mangastu.
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 Deket athidi ya nganney namnamaok hi biyag ku? He-a ya abu, Apu Dios, di kawad-an di namnamak.
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 Ihwangak am-in hi liwat ku ya adim iabulut an taltalanggaanak hi tatagun makudang di nomnom na.
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 Pamgak hi op-opyan adiyak kumali te he-ay nangat ketuwen punholholtapak.
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Daan mo anhan ta itikod mun mangastigun ha-on teden ikatek.
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 Kastiguwom di tatagu gapuh liwat dat disiplinaom dida. Ya dadagom di biyag di tagun umat hi panadagam hi kulkulap-e. Om, hay biyag di tagu ya kay hinhap-ud ya abu.
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 APU DIOS, donglom anhan di dasal kun pumpabaddangak ke he-a. Teden antikke ya abuy in-abulut mun pakiha-adak hituh luta. Umatak handidah aammod ku dih donen kay da damdama nundag-u ya abu.
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 Kinali, daan mo anhan ta adiyak hahalipat-an ta hamakok di pun-am-amlongak ta ahiyak tumayan tuh tap-on di luta.”
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.