Salmos 39
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH
1 Kanak hi adol kuy “Tibok ta maid di ek kilaw-anan hi ad-adin atok ya imidok di tokok hin wada day gaga-ihon tatagut maid di kalyok an humlun hi pumbahulak.”
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 Muden deket pamgak hi op-opyan maid di kalyok takon di maphod ya mabulubulunak.
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 Tagak di nomnom ya namam-an mabulunak. Indani ya bimmobboh-olak. Ot loktat ya kimmaliyak.
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 Kanak di “APU DIOS, ipanomnom mun ha-on an antikkey biyag ku ya hin kakon-anay katayak.
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Antikkey indat muh biyag ku ya maid di bilbilang nan he-a. Makulug an hay biyag di tagu ya hinhap-ud ya abu
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 ya kay a-o. Ilaput di tagun mungngunu, mu mumbalin hi maid di hilbina. Abunay taganay amuamung hi limmuna, mu hinnatkon di ahi mangastu.
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 Deket athidi ya nganney namnamaok hi biyag ku? He-a ya abu, Apu Dios, di kawad-an di namnamak.
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Ihwangak am-in hi liwat ku ya adim iabulut an taltalanggaanak hi tatagun makudang di nomnom na.
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 Pamgak hi op-opyan adiyak kumali te he-ay nangat ketuwen punholholtapak.
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 Daan mo anhan ta itikod mun mangastigun ha-on teden ikatek.
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 Kastiguwom di tatagu gapuh liwat dat disiplinaom dida. Ya dadagom di biyag di tagun umat hi panadagam hi kulkulap-e. Om, hay biyag di tagu ya kay hinhap-ud ya abu.
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 APU DIOS, donglom anhan di dasal kun pumpabaddangak ke he-a. Teden antikke ya abuy in-abulut mun pakiha-adak hituh luta. Umatak handidah aammod ku dih donen kay da damdama nundag-u ya abu.
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 Kinali, daan mo anhan ta adiyak hahalipat-an ta hamakok di pun-am-amlongak ta ahiyak tumayan tuh tap-on di luta.”
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.