Salmos 38
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NAA
1 APU DIOS, adika anhan bumobboh-ol ke ha-on ya adiyak kastiguwon gapuh boh-ol mu.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Paddungnay pinanaak ya dinaw-eyak ke he-a
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 gapuh boh-ol mu te hay liwat ku ot deyan mahakit am-in di adol ku.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Namahig di liwat kun kay makaddam-ot ta adiyak pakaiagtu.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Ya gapu te uggek ninomnom ot atok di gaga-iho ya naliputanak an munhamuy mo ahan.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Nabakugak mo ya makahakkit di adol ku ya u-umyungak.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Namahig di atung di adol kun kay dandaniy katek.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Maid moy olot ku te kimmakkapuyak ya mun-ungiyolak gapuh hakit di nomnom ku.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Apu Dios, inilam am-in nadan pinhod ku ot anhan hi biyag ku. Takon di palak ku ya inilam.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Kumanobkobak gapuh takut ku. Mungkamaid di olot ku ya adi mo tumittiboy matak.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Gapuh liput ku ya adi mo anhan mih-up di hinag-on ku ya gagayyum kun ha-on, takon di pamilyak ya adida damdama mih-up ke ha-on.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Hanada ke bon buhul kun ihik an mamaten ha-on ya eda indadaan di kaknaak. Ya nadan ihik nan munliput ke ha-on ya implanu dan dadagonak. Ad-addi da itikod an numanomnom hi gaga-ihon aton dan ha-on.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Mu pamgak hi op-opyan kayak nalulok ya kayak nanganga.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Te pakudukdulok an adik dongdonglon ya adik humangon di kalyon da.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Man-uke ya mundinolak ke he-a, APU DIOS an Dios ku ta he-ay nangamung an bumaddang ke ha-on.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Nundasalak ke he-an kanak di “Adim iabulut an taltalanggaanak nadah buhul ku weno eda maan-anla nah waday ad-adin naat ke ha-on.”
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Mahakit an abuy adol kut kayak mo anhan matu-i.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Ya mabulunak gapuh liwat ku ot kalyok an makatuttuyuwak an nangat ke dadiye.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Kahingngitanak nadah buhul kuh maid di gapuna. Dakol da bo udot ya nungkal-ot da.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Takon di maphod di inat ku ya ballohan dah gaga-iho. Ya hay oha bon gapuna hin tipet kahingngitanak ya gapu te itakdog kuy maphod.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 APU an Dios ku, adiyak anhan iwalong ya adika midawwin ha-on,
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 mu umali kat baddanganak te he-ay mangihwang ke ha-on.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.