Salmos 31
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT
1 APU DIOS, he-ay kihikugak, adiyak anhan iabulut an mibabain. He-a ya maandong di pangat mu, kinali idasal kun ihwangak.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Om, donglom anhan tun dasal kut ihwangak ad uwani. Daan mot mihikugak ke he-at haniyanak ta itakdogak ya ta ihwangak.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 APU DIOS, he-ay mialig an batun kihikugak, daan mo anhan ta ipangpanguluwak ya ihwangak ta kidayawan di ngadan mu.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Adiyak iabulut an makna nah bitun inih-od dan kaknaak te he-a ya abuy mangihwang ke ha-on.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Nangamung kah linnawak, APU DIOS, inilak an ihwangak ke he-a te adim ibahhoy ninomnom mun aton.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Kahingngitak nadan mangidinol hi adi makulug an dios, te he-a, APU ya abuy lebbeng nan pundinolan.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Umamlongak nah munnananong an pamhod mun ha-on. Te tinibom di namahig an nunholholtapak ot baddanganak.
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Ya uggem in-abulut an dopaponak hi buhul ku. Mu in-eyak nah maid di gaga-ihon maat.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Homkonak, APU DIOS te namahig di ligat ku. Linullumtuk di matak hi kogakogak. Ya mungkama-id moy namnamak an tumagu.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Dehtun u-umyungak an abu, ta hidiye nan kimmakkapuyak mo te namahig di ligat ku. Ya hay punggibok ku ya kay mungkangpuy gunit ku.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Pihulonak nadah buhul ku ya nadah hinag-on ku. Hanada ke bon gagayyum ku ya adida mo mih-up ke ha-on te tumakut da. Deket tinibowak nah kalata ya ihingngi day dalanon da.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Kinal-iwanak ke didan kayak nate ya kayak naphik an buhin niwele.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Dakol di dongdonglok hi kanalyon di buhul ku mipanggep ke ha-on. Ya tumattakutak te implanun di buhul kun mamaten ha-on.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Mu takon di athidi ya nahamad di dinol kun he-a, APU DIOS. Kinali adiyak bumain an mangalin “He-ay Dios ku.”
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Idinol kuy nitaguwak ke he-a. Ihwangak anhan hi ngannen aton di buhul kun mangipaholholtap ke ha-on.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Ya ulayanak ya patibom di ongal an pamhod muh pangihwangam ke ha-on an muttatyum.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Ya baddanganak anhan APU DIOS ta adiyak mibabain. Tibom ot ya abut nadan gaga-ihon tataguy mibabain. Hana ot ta ume da nah boblen di natet
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 maimid moy tokon nadan makallangkak te mumpahhiya da ya namahig di pungkalkalli dan dakol di ipabahul da nadah maphod an tatagu.
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Makaphod kan abu nadah makangngun-unud ke he-a. Ya matibon di tatagun paka-ippaptok mu nadan mundinol ke he-a.
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Ot gapu te mihikug dan he-a ya adi mo maat di gaga-ihon planu ya langkak an ipabahul di buhul dan dida.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Madayaw hi APU DIOS te impatibonay ongal an pamhod nan ha-on handih ginubatak hi buhul kun linikkubak.
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Waday naminghan an gapuh namahig an takut ku ya kanak pe on inwalongak ke hiya. Mu maphod anhan ta dingngol nay pumpahpahmokak hi pumpabaddangak ke hiya.
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Pohdon takuh APU DIOS, ditakun am-in an nanongnan mangun-unud ke hiya. Ipaptok na nadan mangun-unud ke hiya, mu kastiguwonan am-in nadan mumpahhiya te hidiyey lebbengnan maat ke dida.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Kinali ipal-ot takuy nomnom takun am-in an waday namnamanan APU DIOS ya adi taku madismaya.
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.