Salmos 26

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 APU DIOS, kalyom an maid di bahul ku te maphod di at-attok. In-ohhak ke he-ay pundinol kun uggeyak nunhalinduwa.
1 Julga-me, Senhor , pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no Senhor ; não vacilarei.
2 Patnaanak ta tibom di pangi-ek, hay punnomnom ku ya nadan nganneh diyen pinhod kun aton.
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; esquadrinha a minha mente e o meu coração.
3 Te inilak an ongal di pamhod mun ha-on ta nangamung ya nanongnan mangun-unudak ke he-a.
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Adiyak maki-kie nadah tatagun makallangkak ya humahhaul. Ya adiyak makidkid-um hanadah kay makaphod di aton da ya kalyon da yaden deman ot an gaga-ihoy wadah nomnom da.
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Kahingngitak boy gaga-ihon tatagu, kinali adiyak mid-um ke dida.
5 Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; não me ajunto com os ímpios.
6 APU DIOS, ulahak di taklek ta ipatibok an maid di bahul kut umaliyak nah altar mun
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor , ao redor do teu altar,
7 ikantak di pumpasalamat kun he-a ya kalkalyok di mipanggep nadah makaphod an inainat mu.
7 para publicar com voz de louvor e contar todas as tuas maravilhas.
8 APU DIOS, pakappinhod kun ume nah balem an kitib-an di dayaw mu.
8 Senhor , eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Adiyak anhan pakidadag nadah naliwat. Ya adim anhan iabulut an maat ke ha-on di umat hi maat nadah pumapatte.
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinolentos,
10 Gaga-ihoy atoaton da ya mumpabayad da hi pangatan dah gaga-iho.
10 em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Mu adiyak pe athidi te maphod di at-attok. Kinali ihwangak anhan te huhhummok ka.
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Inhamad kuh nomnom kun mangun-unud ke he-a, APU takon di nganney maat ke ha-on. Kinali dayawon daka, APU DIOS nah Templom an kaam-amungan di tatagum.
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.