Salmos 17

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Donglom anhan di dasal ku, APU DIOS. Idasal kun baddanganak ta hay maandong di maat ke ha-on. Om, donglom anhan tun dasal kun nalpuh puhuk.
1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.
2 Kalyom an maid di bahul ku te inilam di ine-en di limpiyu.
2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.
3 Inilam di wadah puhuk ya nomnom ku te takon nah hilong ya patnaanak ta tibom hin waday gaga-ihoh puhuk ya nomnom ku, mu maid di mahamak mu. Man-uke ya nonomnomok an maid di ek kalyon hi humlun hi ek punliwatan.
3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniqüidade em mim.
4 Inun-unud kuy tugun mu ot uggeyak naki-kie nadah mabungot ya gaga-ihon tatagu.
4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.
5 Ya impunnanong kun mangun-unud ke he-a ot maid di ek imbahho nadah tugun mu.
5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.
6 Apu Dios, man-uket mundasalak ke he-a ya inilak an humangom di dasal ku, kinali uhdunganak anhan ta donglom di dasal ku.
6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.
7 Ipatibom di nahamad an pamhod mu nah umipamodwong an pangihwangam ke ha-on. Gapuh ongal an kabaelam ya ihwang mu nadan mumpabaddang ke he-at maid di ad-adin aton di buhul dan dida.
7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.
8 Aduganak anhan an pakappinhod mun paddungnay haniyanak nah a-on di payak mu.
8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,
9 Om, aduganak ta maid di aton nadan gaga-ihon tatagu ya nadan katatakut an buhul kun nunlikkub ke ha-on.
9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.
10 Maid di homok da ya mumpahhiya da.
10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; só têm na boca palavras arrogantes.
11 Inunudak ke dida ot likkubonak ya hahalipat-an day pundopapan dan ha-on.
11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;
12 Kay da naagangan an layon an munho-ho-od ke ha-on ta pumbik-iyak.
12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.
13 APU DIOS, umali ka anhan ta makihangga ka hantudah buhul kut apputom dida. Usalom di ispadam ta ihwangak hi aton hantudan gaga-ihon tatagu.
13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,
14 Om, ihwangak anhan gapuh ongal an kabaelam hi aton datuwen gaga-ihon tatagun hay gun-udon da ya ammuna hantudan wada tuh luta. Kastiguwom didat holholtapon da nadan ligat an lebbengnan holtapon da. Ya hana ot ta takon di imbabale da ya inap-apu da ya munholholtap da damdama.
14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.
15 Man-u pen ha-oy te madinolak an ahi daka tibon te makangngun-unudak ke he-a. Om, umamlongak an ahi manibon he-ah bumangunak.
15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, saciar-me-ei com a visão de vosso ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.