Salmos 17

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Donglom anhan di dasal ku, APU DIOS. Idasal kun baddanganak ta hay maandong di maat ke ha-on. Om, donglom anhan tun dasal kun nalpuh puhuk.
1 Ouve, SENHOR, a justiça; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
2 Kalyom an maid di bahul ku te inilam di ine-en di limpiyu.
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
3 Inilam di wadah puhuk ya nomnom ku te takon nah hilong ya patnaanak ta tibom hin waday gaga-ihoh puhuk ya nomnom ku, mu maid di mahamak mu. Man-uke ya nonomnomok an maid di ek kalyon hi humlun hi ek punliwatan.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propus que a minha boca não transgredirá.
4 Inun-unud kuy tugun mu ot uggeyak naki-kie nadah mabungot ya gaga-ihon tatagu.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Ya impunnanong kun mangun-unud ke he-a ot maid di ek imbahho nadah tugun mu.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
6 Apu Dios, man-uket mundasalak ke he-a ya inilak an humangom di dasal ku, kinali uhdunganak anhan ta donglom di dasal ku.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
7 Ipatibom di nahamad an pamhod mu nah umipamodwong an pangihwangam ke ha-on. Gapuh ongal an kabaelam ya ihwang mu nadan mumpabaddang ke he-at maid di ad-adin aton di buhul dan dida.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
8 Aduganak anhan an pakappinhod mun paddungnay haniyanak nah a-on di payak mu.
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 Om, aduganak ta maid di aton nadan gaga-ihon tatagu ya nadan katatakut an buhul kun nunlikkub ke ha-on.
9 Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
10 Maid di homok da ya mumpahhiya da.
10 Na sua gordura se encerram, com a boca falam soberbamente.
11 Inunudak ke dida ot likkubonak ya hahalipat-an day pundopapan dan ha-on.
11 Têm-nos cercado agora nossos passos; e baixaram os seus olhos para a terra;
12 Kay da naagangan an layon an munho-ho-od ke ha-on ta pumbik-iyak.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
13 APU DIOS, umali ka anhan ta makihangga ka hantudah buhul kut apputom dida. Usalom di ispadam ta ihwangak hi aton hantudan gaga-ihon tatagu.
13 Levanta-te, Senhor, detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, com a tua espada;
14 Om, ihwangak anhan gapuh ongal an kabaelam hi aton datuwen gaga-ihon tatagun hay gun-udon da ya ammuna hantudan wada tuh luta. Kastiguwom didat holholtapon da nadan ligat an lebbengnan holtapon da. Ya hana ot ta takon di imbabale da ya inap-apu da ya munholholtap da damdama.
14 Dos homens com a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida, e cujo ventre enches do teu tesouro oculto. Estão fartos de filhos e dão os seus sobejos às suas crianças.
15 Man-u pen ha-oy te madinolak an ahi daka tibon te makangngun-unudak ke he-a. Om, umamlongak an ahi manibon he-ah bumangunak.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.