Salmos 17
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ
1 Donglom anhan di dasal ku, APU DIOS. Idasal kun baddanganak ta hay maandong di maat ke ha-on. Om, donglom anhan tun dasal kun nalpuh puhuk.
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 Kalyom an maid di bahul ku te inilam di ine-en di limpiyu.
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 Inilam di wadah puhuk ya nomnom ku te takon nah hilong ya patnaanak ta tibom hin waday gaga-ihoh puhuk ya nomnom ku, mu maid di mahamak mu. Man-uke ya nonomnomok an maid di ek kalyon hi humlun hi ek punliwatan.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 Inun-unud kuy tugun mu ot uggeyak naki-kie nadah mabungot ya gaga-ihon tatagu.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Ya impunnanong kun mangun-unud ke he-a ot maid di ek imbahho nadah tugun mu.
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 Apu Dios, man-uket mundasalak ke he-a ya inilak an humangom di dasal ku, kinali uhdunganak anhan ta donglom di dasal ku.
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 Ipatibom di nahamad an pamhod mu nah umipamodwong an pangihwangam ke ha-on. Gapuh ongal an kabaelam ya ihwang mu nadan mumpabaddang ke he-at maid di ad-adin aton di buhul dan dida.
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 Aduganak anhan an pakappinhod mun paddungnay haniyanak nah a-on di payak mu.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 Om, aduganak ta maid di aton nadan gaga-ihon tatagu ya nadan katatakut an buhul kun nunlikkub ke ha-on.
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Maid di homok da ya mumpahhiya da.
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 Inunudak ke dida ot likkubonak ya hahalipat-an day pundopapan dan ha-on.
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 Kay da naagangan an layon an munho-ho-od ke ha-on ta pumbik-iyak.
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 APU DIOS, umali ka anhan ta makihangga ka hantudah buhul kut apputom dida. Usalom di ispadam ta ihwangak hi aton hantudan gaga-ihon tatagu.
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 Om, ihwangak anhan gapuh ongal an kabaelam hi aton datuwen gaga-ihon tatagun hay gun-udon da ya ammuna hantudan wada tuh luta. Kastiguwom didat holholtapon da nadan ligat an lebbengnan holtapon da. Ya hana ot ta takon di imbabale da ya inap-apu da ya munholholtap da damdama.
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 Man-u pen ha-oy te madinolak an ahi daka tibon te makangngun-unudak ke he-a. Om, umamlongak an ahi manibon he-ah bumangunak.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.