Salmos 17
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARIB
1 Donglom anhan di dasal ku, APU DIOS. Idasal kun baddanganak ta hay maandong di maat ke ha-on. Om, donglom anhan tun dasal kun nalpuh puhuk.
1 Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
2 Kalyom an maid di bahul ku te inilam di ine-en di limpiyu.
2 Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade.
3 Inilam di wadah puhuk ya nomnom ku te takon nah hilong ya patnaanak ta tibom hin waday gaga-ihoh puhuk ya nomnom ku, mu maid di mahamak mu. Man-uke ya nonomnomok an maid di ek kalyon hi humlun hi ek punliwatan.
3 Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
4 Inun-unud kuy tugun mu ot uggeyak naki-kie nadah mabungot ya gaga-ihon tatagu.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
5 Ya impunnanong kun mangun-unud ke he-a ot maid di ek imbahho nadah tugun mu.
5 Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
6 Apu Dios, man-uket mundasalak ke he-a ya inilak an humangom di dasal ku, kinali uhdunganak anhan ta donglom di dasal ku.
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
7 Ipatibom di nahamad an pamhod mu nah umipamodwong an pangihwangam ke ha-on. Gapuh ongal an kabaelam ya ihwang mu nadan mumpabaddang ke he-at maid di ad-adin aton di buhul dan dida.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
8 Aduganak anhan an pakappinhod mun paddungnay haniyanak nah a-on di payak mu.
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas,
9 Om, aduganak ta maid di aton nadan gaga-ihon tatagu ya nadan katatakut an buhul kun nunlikkub ke ha-on.
9 dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Maid di homok da ya mumpahhiya da.
10 Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
11 Inunudak ke dida ot likkubonak ya hahalipat-an day pundopapan dan ha-on.
11 Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
12 Kay da naagangan an layon an munho-ho-od ke ha-on ta pumbik-iyak.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
13 APU DIOS, umali ka anhan ta makihangga ka hantudah buhul kut apputom dida. Usalom di ispadam ta ihwangak hi aton hantudan gaga-ihon tatagu.
13 Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
14 Om, ihwangak anhan gapuh ongal an kabaelam hi aton datuwen gaga-ihon tatagun hay gun-udon da ya ammuna hantudan wada tuh luta. Kastiguwom didat holholtapon da nadan ligat an lebbengnan holtapon da. Ya hana ot ta takon di imbabale da ya inap-apu da ya munholholtap da damdama.
14 dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
15 Man-u pen ha-oy te madinolak an ahi daka tibon te makangngun-unudak ke he-a. Om, umamlongak an ahi manibon he-ah bumangunak.
15 Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.