Salmos 10

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 APU DIOS, tipe anhan ta maka-iddawi kan dakami ya tipet mitalu ka ten waday ligat mi?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Mumpahhiya nadan gaga-ihon tatagu ya paligligaton day nawotwot. Daan mo anhan AP-APU ta diday munholtap nadah gaga-ihon implanu dan aton hi ibba dan tagu
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 te ipahhiya day gaga-ihon omnawan da. Adi daka lispituwon ke dadiyen naagum an tatagu te kahingon daka.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Dida ya adi daka ibilang an Dios da ya adi daka mahapul te nakattag-ey punnomnom dah adol da.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Yaden maphod udot di pumbalinan am-in di aton da. Ya taltalanggaan da bo udot di buhul da. Mu adida maawatan di ine-en di pangastigum ke didah udum hi algo.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Kanan dah adol day “Maphod am-in di pumbalinan di aton mi ya nunna-ud an maid di ligat an umalin dakami.”
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Mun-idut da ya langkak di kalkalyon da. Deke bot kimmali da ya manaktakut da. Nakaidaddaan bo udot di umipahingit ya gaga-ihon kalyon da.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Eda muntalu nadah munhihhilong ta mumbotak dah kumpulmin mala-ut patayon da takon di maid di bahul da. Ya eda pe tuwali munhood hi patayon dah maid di kabaelanan mundipendal hi adol na.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Umat da nadah layon an nunlokman munhood hi dopapona. Umat da bo nadah mun-anup an kinna da ke nan botbotakkon da ya alan dat pun-ie da.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Nakal-ot da, ta hidiye nan maid di maat nadan dopapon da te maid di kabaelan da, kinali mahmok da mo kattog.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Kanan nadan gaga-ihon tataguy “Ugge inilan Apu Dios di at-atton taku te adi ditaku tibtibbon.”
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 APU DIOS, kastiguwom nadan gaga-ihon tatagu, mu adim anhan kal-iwan nadan mahmok ta baddangam dida.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Tipe nin ta damanan pihulon daka nadah gaga-ihon tatagu, ya kanan da bo udot hi adol day: Adiyak kastiguwon ke hiya?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Mu he-a, APU DIOS ya tibom kaya nadan aton dan umipabulun ya humlun hi ligat di udum an tatagu ta kastiguwom dida. He-ay pundinolan nadan maid di kabaelan da ya he-ay mangitakdog nadah napuh-ig.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Ma-idom di kabaelan nadan gaga-ihon tatagu ya kastiguwom dida inggana itikod dan mangat hi gaga-iho.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 He-ay munnanong an patul ta nangamung. Ya nadan mundayaw hi udum an dios ya mama-id da tuh boblem.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 APU DIOS, inilak an donglom di dasal nadan mahmok an tatagut alubyagom dida.
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Donglom anhan di pumpahpahmok nadan mipaligligat ya nadan napuh-ig ta itakdog mu didat adi mo tanaktakuton di tatagu dida.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.