Josué 16
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT
1 Hanan poppog nan boblen nidat nadah holag Joseph nah nangappit hi south ya nipalpud Jordan an nih-up ad Jericho inggana nadah ob-ob di Jericho nah nangappit hi timilan di algo ot mumpatikid nah adi maboblayan. Nipalpu boh di ot mumpae nah mabilid an boble ingganad Bethel.
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 Ot mumpae bod Lus an indalanad Atarot Addar an numboblayan nadan Arkite.
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 Ya numpae boh numboblayan nadan holag Japlet nah nangappit hi kalin-oban di algo inggana bo nah da-ul di Bet Horon. Ot mumpaed Geser inggana bo nah Baybay an Mediterranean.
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 Datuwen bobley nidat nadah holag Eplaim ya godwan di holag Manasseh an imbabalen Joseph an pumboblayan da.
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 Datuwey poppog di boble da: mipalpud Atarot Addar ot mumpaeh nangappit hi timilan di algo inggana nah tap-on di Bet Horon.
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 — ausente —
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 — ausente —
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 Nipalpu bod Tappuah ot mumpaeh nangappit hi kalin-oban di algo inggana nah wa-el an Kanah ot mipoppog nah Baybay an Mediterranean. Datuwey nidat nadah holag Eplaim an pumboblayan da.
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 Nid-um an nidat ke dida nadan i-itay an boblen wadah poppog di lutan di holag Manasseh.
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 Mu uggeda dinog-al nadan Kanaanite an numbobled Geser ot makiboble da nadan holag Eplaim ingganad uwani. Mu numbalin dadiyen tataguh himbut nadah holag Eplaim.
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.