Jeremias 24
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NTLH
1 Inalan Nebukadnesar an patul di Babilon nan patul di Judah an hi Jehoiachin an imbabalen Jehoiakim an inilpu nad Jerusalem ot ienan balud hidid Babilon. Ya impakialana nadan aap-apud Judah ya nadan nakanginnilan mangapyah kumpulmi. Handih nagibbun naat hituwe ya impatibon APU DIOS ke ha-on di duwan basket an napnuh fig an niha-ad nah hinangngab nan Templona.
1 — ausente —
2 Hay niha-ad nah ohan basket ya makaphod an bungan di fig ya nah ohan basket ya makangngad-adin fig an adi maphod an kanon.
2 — ausente —
3 Indani ya kimmali boh APU DIOS ke ha-on an kananay “Nganney tinibom, Jeremiah?”
3 Então o Senhor me perguntou: — Jeremias, o que você está vendo? — Figos! — respondi. — Os bons são muito bons, e os ruins são muito ruins, tão ruins, que ninguém pode comê-los.
4 Kanan APU DIOS ke ha-on di
4 Aí Deus me disse:
5 “Ha-oy di AP-APU an Dios di holag Israel ya ibilang ku nadan tatagun nied Babilon an paddungnay maphod an fig an ahik ulayan.
5 — Eu, o Senhor , o Deus de Israel, digo que os israelitas que foram levados para a Babilônia são como esses figos bons, e eu os tratarei com bondade.
6 Ya ahik ipaptok ku didat ibangngad ku dida tuh boble da. Om, adik dadagon dida, mu paddungnay itanom ku didan adik baguton.
6 Cuidarei deles e os trarei de volta para esta terra. Eu edificarei a nação e não a destruirei; plantarei e não arrancarei.
7 Ahik wadaon ke diday pamhod dan manginilan ha-on an AP-APU. Ta inilaon dan tataguk dida ya ha-on di Dios da te ahi ongal di amlong dan mibangngad ke ha-on.
7 Porei no coração deles o desejo de reconhecerem que eu sou Deus, o Senhor . Então eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus porque com todo o coração vão voltar para mim.
8 Dadiyen ad-adin fig ya mialig ke Sedekiah an patul di Judah, nadan opisyal, nadan tatagun nabatid Jerusalem ya nadan udum an wadad Egypt. Ya ha-oy an DIOS ya atok ke diday umat hi pangat ku nah ad-adin fig.
8 — Eu, o Senhor , vou tratar como figos ruins, que não podem ser comidos, as seguintes pessoas: o rei Zedequias, de Judá, os políticos que estão com ele e o resto do povo de Jerusalém, tanto os que ficaram nesta terra como os que se mudaram para o Egito.
9 Ipaalik di manadag ke didat takon di tataguh udum an boble tuh luta ya tumakut da gapu kediyen maat ke dida. Ya taltalanggaan ya tattataw-an di tatagu dida, takon di daanay pangipaeyak ke dida.
9 Farei cair sobre eles uma desgraça tão grande, que todas as nações do mundo vão ficar horrorizadas. As pessoas vão zombar deles, fazer piadas e caçoar. E, em todos os lugares onde eu os espalhar, o nome deles será usado para rogar pragas.
10 Ipaalik di gubat, bitil ya dogo ke dida inggana maid di matdaan ke dida takon di oha nah boblen indat ku handidah aammod da.”
10 Mandarei contra eles guerra, fome e doença, até que desapareçam da terra que dei a eles e aos seus antepassados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.