Jó 32

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Gapu te athidin ihikkad Job an maid di bahulna ya intikod mon dadiyen tulun gagayyum nan kumalikalin hiya.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Mu wada on hi Elihu an adi pakaippol hi boh-ol na te hi Apu Dios ot ya abuy pabahulon Job. Hi Elihu ya imbabalen Barakel an holag Bus an holag Ram.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 Bumobboh-ol damdama ke dadiyen tulun gayyum Job te uggeda kinabaelan an hinumang hi Job hi ustu ta kay mo hi Apu Dios di nihalla an bokon hi Job.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Ot gapu te hiyay kaung-ungaan ke didan am-in ya hin-od na ot magibbu dan am-in an kimmali.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Handih tinibon Elihu an adida pakahumang ke Job ya bimmoh-ol.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Kananay “Ha-oy ya ung-ungaak mu dakayu. Kinali umagolak an mangalin dakayu hi nganneh diyen wadah nomnom ku.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Kanak hi nomnom kuy dakayu kuman aam-amay kumali ta kalyon yuy maandong an wadah nomnom yu.
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Nunna-ud an nan Espiritun Apu Dios an inyahya nah taguy mangidat hi nomnom ya laing di tagu.
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Bokon abunay naam-aman nanomnoman weno e dida ya abuy waday kabaelanan mangipanu.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Kinali, donglonak anhan ta kalyok di wadah nomnom ku.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Inan-anusak an nundongdongngol ke dakayun mun-inhuhhumang ya hay panamahamakan yuh ihumang yu.
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 Dongdonglok ya maid ke dakayuy mangalin nihallah Job ya maid ke dakayuy pakahumang ke hiya.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Adiyu kanan di ‘Takon di adi abuluton Job di tugun taku ya nangamung hi Apu Dios an mangituddun hiyah nihallaana.’
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Gulat nat ha-oy di pakihummangan Job ya bokon athinay panumang ku.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 Natikkayan kayu mo anhan hi kalyon yun hiya.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Nganne moy aton taku? Kon hadhad-on dakayun kumali? Weno pamgak damdamay op-opya?
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 Mu adi! Te mahapul an kumaliyak damdama.
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 Adiyak pakaippol an ek pamgay op-opya te dakol di kalyok.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Dehtun umatak nah balun bolat an nihuduwan di balun mainum ot mabughi.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Kinali mahapul an kumaliyak ta ihawwang kuy wada nomnom ku.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Maid di ek pangipahhigan ya maid di ek iphodan hi kalin adi malpuh puhuk
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 te nidawwi tuweh nomnom ku. Oha bo ya atok key athidi ya nunna-ud an kastiguwonak ke Apu Dios.
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.