Jó 32

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gapu te athidin ihikkad Job an maid di bahulna ya intikod mon dadiyen tulun gagayyum nan kumalikalin hiya.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Mu wada on hi Elihu an adi pakaippol hi boh-ol na te hi Apu Dios ot ya abuy pabahulon Job. Hi Elihu ya imbabalen Barakel an holag Bus an holag Ram.
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 Bumobboh-ol damdama ke dadiyen tulun gayyum Job te uggeda kinabaelan an hinumang hi Job hi ustu ta kay mo hi Apu Dios di nihalla an bokon hi Job.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Ot gapu te hiyay kaung-ungaan ke didan am-in ya hin-od na ot magibbu dan am-in an kimmali.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 Handih tinibon Elihu an adida pakahumang ke Job ya bimmoh-ol.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 Kananay “Ha-oy ya ung-ungaak mu dakayu. Kinali umagolak an mangalin dakayu hi nganneh diyen wadah nomnom ku.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 Kanak hi nomnom kuy dakayu kuman aam-amay kumali ta kalyon yuy maandong an wadah nomnom yu.
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 Nunna-ud an nan Espiritun Apu Dios an inyahya nah taguy mangidat hi nomnom ya laing di tagu.
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Bokon abunay naam-aman nanomnoman weno e dida ya abuy waday kabaelanan mangipanu.
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Kinali, donglonak anhan ta kalyok di wadah nomnom ku.
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Inan-anusak an nundongdongngol ke dakayun mun-inhuhhumang ya hay panamahamakan yuh ihumang yu.
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 Dongdonglok ya maid ke dakayuy mangalin nihallah Job ya maid ke dakayuy pakahumang ke hiya.
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Adiyu kanan di ‘Takon di adi abuluton Job di tugun taku ya nangamung hi Apu Dios an mangituddun hiyah nihallaana.’
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Gulat nat ha-oy di pakihummangan Job ya bokon athinay panumang ku.
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 Natikkayan kayu mo anhan hi kalyon yun hiya.
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 Nganne moy aton taku? Kon hadhad-on dakayun kumali? Weno pamgak damdamay op-opya?
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Mu adi! Te mahapul an kumaliyak damdama.
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 Adiyak pakaippol an ek pamgay op-opya te dakol di kalyok.
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Dehtun umatak nah balun bolat an nihuduwan di balun mainum ot mabughi.
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Kinali mahapul an kumaliyak ta ihawwang kuy wada nomnom ku.
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Maid di ek pangipahhigan ya maid di ek iphodan hi kalin adi malpuh puhuk
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 te nidawwi tuweh nomnom ku. Oha bo ya atok key athidi ya nunna-ud an kastiguwonak ke Apu Dios.
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.