Jó 26

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hinumang Job an kananay
1 Jó, porém, respondeu:
2 “Hiyah, makaphod ka te ongal di baddang mun ha-on an nakakkapuy an tagu.
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 Maphod ta tumugun ka ya umibingay kah inadal muh tatagun umat ke ha-on an makudang di nomnom na.
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 Dahdi bo udot di nangngolam ke naen makakkaphod an tugun? Nganneh diyen kimmalin nihkop ke he-a?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 Hanadan linnawan di nungkakate ya nunna-ud an munggagayonggong dah dih boblen di nate nah dallom di baybay.
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 Hidiyen boblen di naten kadadagan ya maid di nihani ya ugge nitalu ke Apu Dios
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 an nangibiklag nah north an kabunyan ya nangiha-ad hi lutan kay nuntayun.
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 Winadan Apu Dios di danum hanadah kulabut yaden adi mikuyag takon di madam-ot.
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 Kay bo inlibbut Apu Dios di kulabut nah bulan ta adi matibo.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Kay nan poppog di baybay di nangiptokan Apu Dios hi pun-appilan di mapat-al ya hilong.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 Deket bimmoh-ol hi Apu Dios ya paddungnay gumayonggong nadan tukud di kabunyan.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 Gapuh ongal an kabaelana ya impadin-ong nay baybay ya gapu boh laing na ya pindit na nan katatakut an aggayam nah baybay.
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 Ya gapuh kabaelan di yahyana ya lintunan makaphod di ang-ang di kabunyan ya pinatena nan ongal an katatakut an ulog.
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 Datuwen inat nan umipamodwong ke ditaku ya kittakittay an kitib-an di ongal an kabaelana. Dahdiy makaawat kediyen ongal an kabaelana?”
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.