Jó 17

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nadismayaak ya mungkapoppog di biyag ku ta dandaniyak mon milubuk.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Deyan nalikkub hantudan tatagun namahig di panaltalangga dan ha-on.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Apu Dios, itakdogak anhan ke he-a ta iuh-um an maid di bahul ku, te maid di udum an mangitakdog ke ha-on takon di oha.
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 Adida kulugon di kalyok te mina-id muy pun-awat da, mu mahapul an ipatibom ke didan nihalla da.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 Hay ohan tagu ya ihdul nay gayyum na gapuh nganneh diyen maalana muden ahi munholholtap di iimbabalena gapun diyen inat na.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 Ad uwani ya in-abulut mun tanaltalanggaanak hi tatagu ya puntuppaan day angak.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Adi mo tumittiboy matak gapuh kogakogak. Ya nakakkuugak an kay mo a-oy ang-ang ku.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Hanadan maphod an tatagu ya namodwong dah panib-an dan ha-on. Dida ya bumobboh-ol da nadah adi mangulug ke Apu Dios.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Man-uke ya nadan maphod an tatagu ya mungkihamad di pangun-unud dan Apu Dios.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 Mu dakayu ke ya makulug an maid ke dakayuy nalaing ya nanomnoman.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 Ha-oy ke ya mungkapoppog di biyag ku yaden maid di numbalinan di planuk ya maid moy namnamak.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 Mu dakayu ken gagayyum ku ya kanan yuy mapat-al di hilong ya kanan yu boy tuwen pumat-al. Mu ha-oy ke ya inilak an nanongnan wadaak hi tapol.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 Maid moy ek namnamaon hi pangayan hin bokon ya abu nah boblen di nate ta mahmahhuyopak nah munhihilong.
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 Ta paddungnay hi ama nan lubuk ya paddungnay hi ina ya tutulang ku nadan bibigin mangan hi adol ku.
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Ot nganne moy namnamak? Ya dahdiy umidat hi namnama ke ha-on?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 Kon nganney namnaman magun-ud ku hin mumbalin nan adol kuh dap-ul nah boblen di nate?”
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.