Isaías 53
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC
1 Kanan nadan tataguy “An dahdiy mangulug nadah ipainila mi? Ya dahdi da moy nangipatib-an APU DIOS hi ongal an kabaelana?
1 Quem poderia acreditar nisso que ouvimos? A quem foi revelado o braço do Senhor?
2 In-abulut APU DIOS hituwen maat ketuwen Muttatyunan mialig nah intanom an ka-tomol na nah mamagan luta. Hiya ya nababan tagu ya adi maphod di ang-ang na, ta hidiye nan maid di gumapuh e kaawisan di tatagun hiya.
2 Cresceu diante dele como um pobre rebento enraizado numa terra árida; não tinha graça nem beleza para atrair nossos olhares, e seu aspecto não podia seduzir-nos.
3 Kahingngitan di tatagu ya maid di ohan nangabulut ke hiya. Maid pay di nangibilbilang ke hiya. Ya kanan da bo udot di ‘Dahdih naen tagu?’ Ya maid ni-moy naminhod an mangiang-ang ke hiya. Namahig di nunholholtapana ya u-umyung.
3 Era desprezado, era a escória da humanidade, homem das dores, experimentado nos sofrimentos; como aqueles, diante dos quais se cobre o rosto, era amaldiçoado e não fazíamos caso dele.
4 Muden inabulut nan holtapon nan lebbengnan holtapon taku. Yaden pangali taku on hidiyen hinolholtap na ya pangastigun Apu Dios ke hiya.
4 Em verdade, ele tomou sobre si nossas enfermidades, e carregou os nossos sofrimentos: e nós o reputávamos como um castigado, ferido por Deus e humilhado.
5 Mu bokon. Te gapuh liwat taku ya liniputan da ya nunhoplat da. Ta gapun dadiyen hinoltap na ya damanan makihayyup takun Apu Dios ya mipaphod taku.
5 Mas ele foi castigado por nossos crimes, e esmagado por nossas iniqüidades; o castigo que nos salva pesou sobre ele; fomos curados graças às suas chagas.
6 Am-in taku ya kay taku kalneron natalak an waday oha on nangeh pangayana. Kinali gulat na ya ditakuy makastigu an bokon hiya. Muden impaboklan APU DIOS ke hiyay liwat taku ot bokon ditakuy namokla.”
6 Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas, seguíamos cada qual nosso caminho; o Senhor fazia recair sobre ele o castigo das faltas de todos nós.
7 Namahig di inainat dan hiya, mu inippol na ya impamga nay op-opya. Hiya ya mialig nah impan di kalneron in-e da ot eda kolngon. Ya umat nah kalneron takon di pumpu-litan day dutdut na ya op-opya.
7 Foi maltratado e resignou-se; não abriu a boca, como um cordeiro que se conduz ao matadouro, e uma ovelha muda nas mãos do tosquiador. {Ele não abriu a boca.}
8 Eda dimpap ya kinali day makastigu ot ieda nah ena katayan yaden maid ni-moy nanangud hin nganney maat ke hiya. Man-uket athidi ya maid di ohan nun-awat an mate gapuh liwat am-in di tagu.
8 Por um iníquo julgamento foi arrebatado. Quem pensou em defender sua causa, quando foi suprimido da terra dos vivos, morto pelo pecado de meu povo?
9 Nakikate nadah waday bahul na yaden maid di numbahulana ya maid di langkak hi kinalina. Ot ne eda ilubuk hi lubukan nan kadangyan.
9 Foi-lhe dada sepultura ao lado de fascínoras e ao morrer achava-se entre malfeitores, se bem que não haja cometido injustiça alguma, e em sua boca nunca tenha havido mentira.
10 Hidiyey pinhod APU DIOS an maat ke hiya an munholholtap ta ikate nay kakaanan di liwat di tagu. Ahina tibon di holag na ya andukkey biyag na. Gapun hiya ya mipaannung di planun APU DIOS.
10 Mas aprouve ao Senhor esmagá-lo pelo sofrimento; se ele oferecer sua vida em sacrifício expiatório, terá uma posteridade duradoura, prolongará seus dias, e a vontade do Senhor será por ele realizada.
11 Mala-u kayah diyen punholholtapana ya mun-am-amlong mo ten inilaonan waday niatan di nunholholtapana.
11 Após suportar em sua pessoa os tormentos, alegrar-se-á de conhecê-lo até o enlevo. O Justo, meu Servo, justificará muitos homens, e tomará sobre si suas iniqüidades.
12 Kinali ipadayaw kut mibilang nadah madayaw ya ongal di kabaelanan tatagu. Hiya ya inabulut nan mipipaten nilagat hi naat nadah gaga-ihon tatagu. Hiyay namoklah liwat di tatagu ya nundasal ta makal-iwan di liwat da.”
12 Eis por que lhe darei parte com os grandes, e ele dividirá a presa com os poderosos: porque ele próprio deu sua vida, e deixou-se colocar entre os criminosos, tomando sobre si os pecados de muitos homens, e intercedendo pelos culpados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.