Isaías 53
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT
1 Kanan nadan tataguy “An dahdiy mangulug nadah ipainila mi? Ya dahdi da moy nangipatib-an APU DIOS hi ongal an kabaelana?
1 Quem creu em nossa mensagem? A quem o S
2 In-abulut APU DIOS hituwen maat ketuwen Muttatyunan mialig nah intanom an ka-tomol na nah mamagan luta. Hiya ya nababan tagu ya adi maphod di ang-ang na, ta hidiye nan maid di gumapuh e kaawisan di tatagun hiya.
2 Meu servo cresceu em sua presença, como tenro broto verde, como raiz em terra seca. Não havia nada de belo nem majestoso em sua aparência, nada que nos atraísse.
3 Kahingngitan di tatagu ya maid di ohan nangabulut ke hiya. Maid pay di nangibilbilang ke hiya. Ya kanan da bo udot di ‘Dahdih naen tagu?’ Ya maid ni-moy naminhod an mangiang-ang ke hiya. Namahig di nunholholtapana ya u-umyung.
3 Foi desprezado e rejeitado, homem de dores, que conhece o sofrimento mais profundo. Demos as costas para ele e desviamos o olhar; ele foi desprezado, e não nos importamos.
4 Muden inabulut nan holtapon nan lebbengnan holtapon taku. Yaden pangali taku on hidiyen hinolholtap na ya pangastigun Apu Dios ke hiya.
4 Apesar disso, foram as nossas enfermidades que ele tomou sobre si, e foram as nossas doenças que pesaram sobre ele. Pensamos que seu sofrimento era castigo de Deus, castigo por sua culpa.
5 Mu bokon. Te gapuh liwat taku ya liniputan da ya nunhoplat da. Ta gapun dadiyen hinoltap na ya damanan makihayyup takun Apu Dios ya mipaphod taku.
5 Mas ele foi ferido por causa de nossa rebeldia e esmagado por causa de nossos pecados. Sofreu o castigo para que fôssemos restaurados e recebeu açoites para que fôssemos curados.
6 Am-in taku ya kay taku kalneron natalak an waday oha on nangeh pangayana. Kinali gulat na ya ditakuy makastigu an bokon hiya. Muden impaboklan APU DIOS ke hiyay liwat taku ot bokon ditakuy namokla.”
6 Todos nós nos desviamos como ovelhas; deixamos os caminhos de Deus para seguir os nossos caminhos. E, no entanto, o S os pecados de todos nós.
7 Namahig di inainat dan hiya, mu inippol na ya impamga nay op-opya. Hiya ya mialig nah impan di kalneron in-e da ot eda kolngon. Ya umat nah kalneron takon di pumpu-litan day dutdut na ya op-opya.
7 Ele foi oprimido e humilhado, mas não disse uma só palavra. Foi levado como cordeiro para o matadouro; como ovelha muda diante dos tosquiadores, não abriu a boca.
8 Eda dimpap ya kinali day makastigu ot ieda nah ena katayan yaden maid ni-moy nanangud hin nganney maat ke hiya. Man-uket athidi ya maid di ohan nun-awat an mate gapuh liwat am-in di tagu.
8 Condenado injustamente, foi levado embora. Ninguém se importou de ele morrer sem deixar descendentes, de sua vida ser cortada no meio do caminho. Mas ele foi ferido mortalmente por causa da rebeldia do meu povo.
9 Nakikate nadah waday bahul na yaden maid di numbahulana ya maid di langkak hi kinalina. Ot ne eda ilubuk hi lubukan nan kadangyan.
9 Não havia cometido nenhuma injustiça e jamais havia enganado alguém. Ainda assim, foi sepultado como criminoso, colocado no túmulo de um homem rico.
10 Hidiyey pinhod APU DIOS an maat ke hiya an munholholtap ta ikate nay kakaanan di liwat di tagu. Ahina tibon di holag na ya andukkey biyag na. Gapun hiya ya mipaannung di planun APU DIOS.
10 Fazia parte do plano do S enhor esmagá-lo e causar-lhe dor. Quando, porém, sua vida for entregue como oferta pelo pecado, ele terá muitos descendentes. Terá vida longa, e o plano do S
11 Mala-u kayah diyen punholholtapana ya mun-am-amlong mo ten inilaonan waday niatan di nunholholtapana.
11 Quando ele vir tudo que resultar de sua angústia, ficará satisfeito. E, por causa de tudo que meu servo justo passou, ele fará que muitos sejam considerados justos, pois levará sobre si os pecados deles.
12 Kinali ipadayaw kut mibilang nadah madayaw ya ongal di kabaelanan tatagu. Hiya ya inabulut nan mipipaten nilagat hi naat nadah gaga-ihon tatagu. Hiyay namoklah liwat di tatagu ya nundasal ta makal-iwan di liwat da.”
12 Eu lhe darei as honras de um soldado vitorioso, pois ele se expôs à morte. Foi contado entre os rebeldes; levou sobre si a culpa de muitos e intercedeu pelos pecadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.