Isaías 35
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT
1 Hanadan adi maboblayan ya ahida kay mun-am-amlong te ahi humabung di mitanom hidi.
1 As regiões desabitadas e o deserto exultarão; a terra desolada se alegrará e florescerá como o açafrão.
2 Om, humahhabung di mitanom takon di daan hidi nadah adi maboblayan an kay da mungkanta ya muntukuk hi anla da. Ahi makakkaphod di ang-ang dan umat nadah bibilid ad Lebanon ya umat hi kaphod di ang-ang nadan kudal ad Carmel ya Saron. Kediye ya tibon am-in di tataguy dayaw ya kinatag-en APU DIOS an Dios taku.
2 Haverá muitas flores, cânticos e alegria! Os desertos se tornarão verdes como os montes do Líbano, belos como o monte Carmelo e a planície de Sarom. Ali o S o esplendor de nosso Deus.
3 Ekayu ta eyu ipainilay mipanggep ketuwe nadah nakakkapuy ya nadah nadismayat patulidon yu dida.
3 Fortaleçam os de mãos cansadas, apoiem os de joelhos fracos.
4 Kanan yun nadah madanagan di “Adi kayu madanagan! Ya adi kayu tumakut! Te umali nan Dios yun mangastigu nadah buhul yu ta ihwang dakayu.”
4 Digam aos de coração temeroso: “Sejam fortes e não temam, pois seu Deus vem para vingar-se de seus inimigos; ele vem para salvá-los”.
5 Kediye ya tumiboy matan nadan nakulap ya dumngol di ingan nadan nalulok.
5 Quando ele vier, abrirá os olhos dos cegos e os ouvidos dos surdos.
6 Pumaytuk nadan napilay ya manayo da. Ya pakakali nadan nanganga ta itkuk day anla da. Ya ahi mawaday danum an mun-ayu nadah mamagan adi maboblayan.
6 Os aleijados pularão como o cervo, e os mudos cantarão de alegria. Fontes brotarão no deserto, e rios correrão na região desolada.
7 Ahi mumbalin an lobong nadan mamagan malona ya mawaday dakol an ob-ob nadah nakammag-anan an luta. Ahi tummol di holok ya katlubung nah adi maboblayan an kawad-an di mailom an ahu.
7 O solo ressecado se tornará um açude, e a terra sedenta, mananciais de água. O capim, a cana e o junco florescerão onde antes viviam os chacais do deserto.
8 Ahi makapyay kalatah di. Hay ngadana ya “Kalatan di Makaphod an Abu.” Maid di gaga-iho weno makudang di nomnom nan tatagun mundalan hidi, mu abuna nadan makangngun-unud ke APU DIOS.
8 Um caminho largo atravessará a terra antes desabitada e será chamado Caminho de Santidade; os impuros jamais passarão por ele. Será somente para os que andam nos caminhos de Deus; os tolos jamais andarão por ele.
9 Maid di layon hidi ya adi idalan nadan katatakut an mailom an aggayam hidi. Ammuna nadan umanamut an inihwang APU DIOS di mangidalan hidi.
9 Ao longo desse trajeto, leões não ficarão à espreita, nem qualquer outro animal feroz. Não haverá nenhum perigo; somente os redimidos andarão por ele.
10 Idalan hidi nadan inihwang APU DIOS an umanamut ad Jerusalem. Manganamut da yaden pun-itkuk day kanta da gapuh amlong da. Mun-am-amlong dat nangamung an adida mo u-umyungan ya maid moy ligat da.
10 Os que foram resgatados pelo S enhor voltarão; entrarão cantando em Sião, coroados com alegria sem fim. A tristeza e o lamento desaparecerão, e eles ficarão cheios de alegria e felicidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.