Ezequiel 6
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARC
1 Kanan bon APU DIOS ke ha-on di
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 “He-an tagu, ihanggam hanadah bibilid ad Israel ta abigom di ad-adin maat ke dida.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel e profetiza contra eles.
3 Hituwey kanam ‘Donglon yuh tuwen kinalin APU DIOS an Nakattag-e ke dakayun bibilid ya duntug, dakayun numpundotal ya nadayyukung. Ipaalik hinay gumubat ta dadagok am-in di pundayawan hanadah dios an kinapyan di tagu,
3 E dirás: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Jeová : Assim diz o Senhor Jeová aos montes, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: Eis que eu, sim, eu mesmo, trarei a espada sobre vós e destruirei os vossos altos.
4 takon nadan pun-appitan hi bangbanglu. Ya patayok hi hinangngab dadiyen dios nadan mundayaw ke dida.
4 E serão assolados os vossos altares, e quebradas as vossas imagens do sol; e derribarei os vossos traspassados, diante dos vossos ídolos.
5 Ta ahi kawahwahit di adol ya gunit yun iIsrael an numpatek nadah pun-appitan.
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 Madadag am-in di boble yud Israel ta mabukli nadan pun-appitan takon nadan dios an kinapyan di tagu. Madadag bo nadan pun-appitan dah bangbanglu ta mama-id dadiyen dios.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis, as cidades serão destruídas, e os altos, assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e cessem, e as vossas imagens do sol sejam cortadas, e desfeitas as vossas obras.
7 Ta ahi kawahwahit di adol di nungkakaten tatagu, ta gapun diye ya abuluton yu uppen ha-oy di AP-APU.
7 E os traspassados cairão no meio de vós, para que saibais que eu sou o Senhor .
8 Mu iabulut kun mihwang di udum an tatagu ketuwen ahi maat. Ne didan matdaan ya mie dah udum an boble
8 Mas deixarei um resto, para que haja alguns que escapem da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelas terras.
9 ya mapilit dan miha-ad hidi. Ta kal-ina ot ya nomnomonak uppen dida ya inilaon dan u-umyungak te inwalongak ot hay dios an kinapyan di taguy dinaydayaw da. Ya bobboh-olan da moy adol da gapun diyen himpappangen inat da.
9 Então, se lembrarão de mim os que de vós escaparem entre as nações para onde foram levados em cativeiro; porquanto me quebrantei por causa do seu coração corrompido, que se desviou de mim, e por causa dos seus olhos, que se andaram corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 Kediye bo ya inilaon da uppen ha-oy ya abuy AP-APU ya inilaon dan makulug an ipaannung kuy kinalik an atok.’”
10 E saberão que eu, o Senhor , não disse debalde que lhes faria este mal.
11 Kimmali boh AP-APU an Nakattag-e ke ha-on an kananay “Ezekiel, uppitom di taklem, ihkad muy hukim ya u-umyung ka gapu nadah gaga-ihon inat di iIsrael. Te nunna-ud an ahida mateh gubat, inagang ya dogo.
11 Assim diz o Senhor Jeová : Bate com a mão, e bate com o pé, e dize: Ah! Por todas as abominações das maldades da casa de Israel! Porque cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 Hanadan nieh nidawwin boble ya mate dah dogo ya nadan numbobleh nih-up ya mate dah gubat. Ya mateh inagang nadan matdaan an adi mapate. Kediyey pangibokan dah namahig an boh-ol ku.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; e cumprirei o meu furor contra eles.
13 Ya inilaon dan ha-oy ya abuy Dios hantuh panib-an dah kawahwahit an adol di nungkakaten nungkakammo da ke dadiyen dios da nadah pun-appitan da, nadah tap-on di bibilid ya duntug, nadah puun di kakaiw ya puun di balittiyon ya am-in hanadah oggan da punggohoban hi iappit da.
13 Então, sabereis que eu sou o Senhor , quando estiverem os seus traspassados no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo o outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore verde, e debaixo de todo carvalho espesso, no lugar onde ofereciam suave perfume a todos os seus ídolos.
14 Dadagok boy boble dat mumbalin an matoan mipalpu nah malonan adi maboblayan hidih south ingganad Riblah an ongal an bobleh dih north. Om, dadagok am-in di numboblayan di iIsrael ta inilaon dan ha-oy di AP-APU.”
14 E estenderei a mão sobre eles e farei a terra assolada, mais assolada do que o deserto da banda de Ribla, em todas as suas habitações; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.